Maze
ひらり ゆめにかげり はるつき
Hirari yume ni kageri harutsuki
おちてはかえす なみのおっとたち
Ochite wa kaesu nami no ottotachi
きたないへやじゅうに おもいとかしていた
Kitanai heya-jyu ni omoi tokashite ita
あさはすでにかげをおとして
Asa wa sudeni kage o otoshite
あかきはせまる はりのようなひび
Akaki wa semaru hari no yōna hibi
だれかのさけびすら
Dareka no sakebi sura
わからなくなっていた
Wakaranaku natte ita
だれもわからない なぞにかこわれ
Dare mo wakaranai nazo ni kakowa re
かくれさけぶとものこえ
Kakure sakebu tomo no koe
なにもいえず たちすくんでまっていた
Nani mo iezu tachisukunde matteita
いつもきづかないように あいしていたって
Itsumo kidzukanai yō ni aishi teita tte
だれかもうひとりのぼくがいるんですと
Dare ka mōhitori no boku ga iru ndesuto
つうじあうひまもなくってさ こまっていた
Tsūji au hima mo nakutte sa komatte ita
こどものころみたいに あいせなくなって
Kodomo no koro mitai ni aisenaku natte
だいじなものも きずつけてしまうの
Daijina mono mo kizutsukete shimau no
それだけはいやだって
Soredake wa iya datte
まがりかどにからっぽのまち
Magarikado ni karappo no machi
わたしはだれ?とといかけるひび
Watashihadare? To toikakeru hibi
じぶんがきのうよりわからなくなっていた
Jibun ga kinō yori wakaranaku natte ita
だれかにすがりときをわすれた
Dareka ni sugari toki o wasureta
じぶんをごまかし まもって
Jibun o gomakashi mamotte
きょうもたちすくんでるだけ
Kyō mo tachisukun deru dake
いつもきづかないように あいしていたって
Itsumo kidzukanai yō ni aishi teita tte
だれかもうひとりのぼくがいるんですと
Dare ka mōhitori no boku ga iru ndesuto
つうじあうひまもなくってさ こまっていた
Tsūji au hima mo nakutte sa komatte ita
こどものころみたいに あいせなくなって
Kodomo no koro mitai ni aisenaku natte
だいじなものも きずつけてしまうの
Daijina mono mo kizutsukete shimau no
それだけはいやだって
Soredake wa iya datte
ざめいくまいすまいすとりー
The maze makes my story
とざぷれいすおぶまいぐろーりー
To the place of my glory
さむわんぷりーずすとっぷまいるーじんぐふぉーりんぐ
Someone please stop my losing, falling
ざめいくまいすまいすとりー
The maze makes my story
とざぷれいすおぶまいぐろーりー
To the place of my glory
さむわんぷりーずすとっぷまいるーじんぐ ふぉーりんぐ ふぉーりんぐ
Someone please stop my losing, falling (falling, falling)
いつかだれかをあいすこともなくなって
Itsuka dareka o aisu koto mo naku natte
きづいたらひとりふあんでさけんでいた
Kidzuitara hitori fuan de sakende ita
あのひかわしたやくそくもわかっていた
Ano hi kawashita yakusoku mo wakatte ita
いつかはじぶんじしんをあいせますように
Itsuka wa jibun jishin o aisemasu yō ni
だれかをやさしくまもっていますように
Dareka o yasashiku mamotte imasu yō ni
それだけをいのっていて
Sore dake o inotte ite
あかいあめにいのっていて
Akai ame ni inotte ite
Laberinto
Hirari sueños con sombras de primavera
Cayendo y regresando las olas de los sonidos
Derritiendo pensamientos en una habitación sucia
La mañana ya arroja sombras
Días que se acercan como agujas rojas
Incluso los gritos de alguien
Comenzaron a volverse incomprensibles
Envuelto en un misterio que nadie entiende
Gritos escondidos, voces de amigos
Sin poder decir nada
Me quedé parado esperando
Siempre te amaba como si no me dieras cuenta
Ya hay otro yo en algún lugar
Sin tiempo para encontrarnos, me sentía confundido
Ya no puedo amar como cuando era niño
Incluso lastimando cosas importantes
Solo eso es lo que no quiero
Una ciudad vacía en una esquina
¿Quién soy yo? Preguntando todos los días
Ya no me entiendo más que ayer
Pasando por alguien, olvidando el tiempo
Engañándome a mí mismo, protegiéndome
Hoy también solo me quedo parado
Siempre te amaba como si no me dieras cuenta
Ya hay otro yo en algún lugar
Sin tiempo para encontrarnos, me sentía confundido
Ya no puedo amar como cuando era niño
Incluso lastimando cosas importantes
Solo eso es lo que no quiero
El laberinto hace mi historia
Hacia el lugar de mi gloria
Alguien por favor detenga mi pérdida, mi caída
El laberinto hace mi historia
Hacia el lugar de mi gloria
Alguien por favor detenga mi pérdida, mi caída (cayendo, cayendo)
Algún día, sin poder amar a nadie más
Me di cuenta, gritando solo en la ansiedad
Ese día entendí también la promesa que hicimos
Algún día podré amarme a mí mismo
Proteger a alguien con amabilidad
Solo pido eso
Rezando bajo la lluvia roja
Escrita por: Yamanaka Takuya