I was a Cowboy
I was a cowboy in my neighbourhood
spinning along the hedgerows
strawberry sherbert and gum were the tools of my trade
thought I'd grow handsome, funny and free
boys in the first grade
could never hold a candle to me
I was a cowboy
my mother took me in late '69
to the school of saint francis xaviour
pretty miss hollis was waiting to lead me away
her breasts were tender and, I confess,
I cried the whole day
hiding my face in the folds of her dress
I was a cowboy
soon I was grown and my branches were strong
and the halo of spring was round me
spilling my youth out in tissues on warm afternoons
I met some sweet girls, acted unkind
down by the sand dunes
striking the truth of life from my mind
I was a cowboy
Yo era un vaquero
Yo era un vaquero en mi vecindario
girando a lo largo de los setos
el sherbet de fresa y el chicle eran las herramientas de mi oficio
pensé que crecería guapo, divertido y libre
los chicos en primer grado
nunca pudieron igualarme
Yo era un vaquero
mi madre me llevó a finales del '69
a la escuela de san francisco xavier
la linda señorita hollis estaba esperando para llevarme lejos
sus pechos eran tiernos y, confieso,
lloré todo el día
escondiendo mi rostro en los pliegues de su vestido
Yo era un vaquero
pronto crecí y mis ramas eran fuertes
y el halo de la primavera me rodeaba
derramando mi juventud en pañuelos en cálidas tardes
conocí a algunas chicas dulces, actué de manera desagradable
junto a las dunas de arena
borrando la verdad de la vida de mi mente
Yo era un vaquero
Escrita por: David Scott / Tom Scott