395px

Etwas wie eine Romanze

The Pillows

Something Like a Romance

しびれるかんじがまたひとつ
shibireru kanji ga mata hitotsu
ぼくのなかでふえたのは
boku no naka de fueta no wa
しらなくていいゆめをのぞいたから
shiranakute ii yume wo nozoita kara

みえすいたやさしさのうえで
miesuita yasashisa no ue de
めまいをこらえてたのも
memai wo koraeteta no mo
ふたりのSUPIIDOしんじてたから
futari no SUPIIDO shinjiteta kara

しずむゆうひをみていた
shizumu yuuhi wo miteita
おたがいのひょうじょうがわからなくなるまで
o-tagai no hyoujou ga wakaranaku naru made

やくそくのかねがきこえたら
yakusoku no kane ga kikoetara
べつべつにあるきだそう
betsu-betsu ni arukidasou
きよらかなMERODIIだけをむねに
kiyoraka na MERODII dake wo mune ni

ときがむぐちになるころ
toki ga muguchi ni naru koro
あてはめたまぼろしは意味をなくした
atehameta maboroshi wa imi wo nakushita

そしてふたりのまほうはとけたのさ
soshite futari no mahou wa toketa no sa
であったひにKIMIをちょっと
deatta hi ni KIMI wo chotto
ふりかえったぼくはもういないよ
furikaetta boku wa mou inai yo

CHIKU-CHIKUいたいなみだこぼれて
CHIKU-CHIKU itai namida koborete
きずつけたことおもいださせる
kizutsuketa koto omoidasaseru
ぼくのせいでもしかたなくても
boku no sei demo shikata nakute mo
かなしい
kanashii

Etwas wie eine Romanze

Ein Gefühl, das mich wieder überkommt
In mir ist etwas gewachsen
Weil ich in einen Traum geblickt habe, den ich nicht kennen sollte

Auf der verschwommenen Sanftheit
Habe ich die Trauer zurückgehalten
Weil ich an unsere Geschwindigkeit geglaubt habe

Ich sah die untergehende Sonne
Bis wir uns nicht mehr in unseren Gesichtern erkennen konnten

Wenn ich die Glocke des Versprechens höre
Lass uns getrennt losgehen
Mit einer klaren Melodie in meinem Herzen

Wenn die Zeit ungeduldig wird
Hat die Illusion, die ich mir ausgedacht habe, ihren Sinn verloren

Und so ist unser Zauber zerbrochen
An dem Tag, an dem ich dich sah, habe ich mich kurz umgedreht
Aber ich bin nicht mehr hier

Die schmerzhaften Tränen fallen
Sie lassen mich an die Verletzungen denken
Selbst wenn es meine Schuld ist, kann ich nichts tun
Es ist traurig.