395px

Le Soleil Qui Ne Se Lève Pas

The Pillows

The Sun That Will Not Rise

たまごのなかでむすめをあけては
Tamago no naka de musu me wo akete wa
からがやぶれるひをただ
Kara ga yabureru hi wo tada
しずかにまっていたんだ
Shizuka ni matteitan da
だれかのためのわきやくのように
Dare ka no tame no wakiyaku no you ni
ふみつぶされたってほら
Fumitsubusareta tte hora
ちゃんとひかりはみえる
Chanto hikari wa mieru

きみはいまどんなかおで
Kimi wa ima donna kao de
ときをながめてるのかな
Toki wo nagameteru no kana
ぼくはまだずっとゆめを
Boku wa mada zutto yume wo
みてるふりをつづけてる
Miteru FURI wo tsutzuketeru

You leaving when I sleep
You leaving when I sleep
You living in my dream
You living in my dream

I singing when you sleep
I singing when you sleep

のぼらないたいよう、よるのむこうがわ
Noboranai taiyou, yoru no mukou gawa
だれをてらすこともなく
Dare wo terasu koto mo naku
しずかにもえていたんだ
Shizuka ni moeteitan da
あけがたふいにあらわれるつきを
Akegata fui ni arawareru tsuki wo
きみだとしんじてたのは
Kimi da to shinjiteta no wa
とおいむかしのことさ
Tooi mukashi no koto sa

みんななにがしてみたい
Minna nani ga shite-mitai
たぶんぼくにはわかれない
Tabun boku ni wa wakarenai
きみはなにをしてほしい
Kimi wa nani wo shite-hoshii
こげたゆめはどこにおく
Kogeta yume wa doko ni oku

You leaving when I sleep
You leaving when I sleep
You living in my dream
You living in my dream

I singing when you sleep
I singing when you sleep

かぜはどこからかふいて
Kaze wa doko kara ka fuite
きみのなみだ、かわかすだろう
Kimi no namida, kawakasu darou
あめはなにげなくふって
Ame wa nanige naku futte
ぼくのなまえけずるだろう
Boku no namae kezuru darou

You leaving when I sleep
You leaving when I sleep
You living in my dream
You living in my dream

I singing when you sleep
I singing when you sleep
You swinging in my dream
You swinging in my dream

あけがたふいにあらわれるつきを
Akegata fui ni arawareru tsuki wo
きみだとしんじてたのは
Kimi da to shinjiteta no wa
とおいむかしのことさ
Tooi mukashi no koto sa

Le Soleil Qui Ne Se Lève Pas

Dans l'œuf, j'attendais
Le jour où la coquille se briserait, juste
Silencieusement, j'attendais
Comme un rôle secondaire pour quelqu'un
Même si je suis piétiné, regarde
La lumière est toujours là

Quel visage as-tu maintenant
En regardant le temps passer ?
Moi, je fais semblant de
Rêver encore longtemps

Tu t'en vas quand je dors
Tu vis dans mon rêve

Je chante quand tu dors

Le soleil qui ne se lève pas, de l'autre côté de la nuit
Sans éclairer qui que ce soit
Il brûlait silencieusement
La lune qui apparaît soudain à l'aube
Je croyais que c'était toi
C'était il y a longtemps

Tout le monde, que veut-il faire ?
Peut-être que je ne le saurai jamais
Que veux-tu que je fasse ?
Où mettre ce rêve brûlé ?

Tu t'en vas quand je dors
Tu vis dans mon rêve

Je chante quand tu dors

Le vent souffle d'on ne sait où
Tes larmes, elles vont sécher
La pluie tombe sans y penser
Elle va rayer mon nom

Tu t'en vas quand je dors
Tu vis dans mon rêve

Je chante quand tu dors
Tu te balades dans mon rêve

La lune qui apparaît soudain à l'aube
Je croyais que c'était toi
C'était il y a longtemps.

Escrita por: Sawao Yamanaka