Under The Volcano
Flew into existence, just a sweet bird of youth.
Hugged my friends on the pavement,
Hid my dreams on the roof.
Wrapped in a blanket from the national health.
It isn't money but then what is wealth?
My dad he left me back in '56,
The moon got tilted and the sadness was mixed.
My mother loved me, but she couldn't do much,
She brought her kids up in a rabbit hutch.
Well it feels all right,
Wish it felt good every night.
Chuck Berry riffing drove me into my teens,
The way I swaggered it was pure James Dean.
In Indo China things were getting hot,
I found the answer on a used car lot.
The sun gets murdered as we hold back the night,
The road's a river, but it feels alright.
Route signals flashing and the border's gone,
I'm rolling southward to a Maggie Bell song.
Bajo el Volcán
Volé a la existencia, solo un dulce pájaro de juventud.
Abrazaba a mis amigos en el pavimento,
Escondía mis sueños en el techo.
Envuelto en una manta de la salud nacional.
No es dinero, pero entonces ¿qué es la riqueza?
Mi papá me dejó en el '56,
La luna se inclinó y la tristeza se mezcló.
Mi mamá me amaba, pero no podía hacer mucho,
Crió a sus hijos en una conejera.
Bueno, se siente bien,
Ojalá se sintiera bien todas las noches.
Chuck Berry tocando me llevó a mi adolescencia,
La forma en que me pavoneaba era puro James Dean.
En Indochina las cosas se estaban calentando,
Encontré la respuesta en un lote de autos usados.
El sol es asesinado mientras detenemos la noche,
La carretera es un río, pero se siente bien.
Las señales de ruta parpadean y la frontera desaparece,
Estoy rodando hacia el sur con una canción de Maggie Bell.
Escrita por: Pete Tolson / Phil May