Comrades In The Dark
There came a splendid golden sun,
Across the darkened skies,
It woke the bondsman from his dream
As it fell upon his eyes.
It lit the ways of freedom's path
Sent forth the singing lark
And bore a weeping blossom 'pon
The flowers in the dark.
They bloomed by country lane and town
In freedom's fragrant scent,
Giving heart to a weary folk
When dark days came and went.
And grew they strong and beautiful
Midst fortune cold and stark
The fairest flowers of their kind
These roses of the dark.
The winds of war came sweeping cruel
The blossom would not cry.
Oh how it broke the freeman's heart
To see the first rose die.
Some soldiers plucked the garden's joy
And left a burning mark
Upon the silver petalled bloom
Now fettered in the dark.
These flowers weep in dank cold cells
No sun to light the gloom
They suffer torture's vilest scorn
To wither in their bloom.
But e'er they yield these lovely things
O hear they freedom's mark
They are the light to guide the poor
These flowers in the dark.
I care not should we freemen die
To see the garden flower,
And humble bluebells lift their heads
To rise in all their power.
I hold a tear, torn sore in heart,
'Twere e're a Joan of Arc.
'Tis each one of these saintly flowers
Who be in dungeons dark.
Camaradas en la oscuridad
Vino un espléndido sol dorado,
A través de los cielos oscurecidos,
Despertó al esclavo de su sueño
Al caer sobre sus ojos.
Iluminó los caminos del sendero de la libertad
Envió al canto del alondra
Y llevó una flor llorosa
Sobre las flores en la oscuridad.
Florecieron en caminos rurales y pueblos
En el fragante aroma de la libertad,
Dando ánimo a un pueblo cansado
Cuando llegaban y pasaban los días oscuros.
Y crecieron fuertes y hermosas
En medio de la fortuna fría y severa
Las flores más hermosas de su especie
Estas rosas de la oscuridad.
Los vientos de la guerra vinieron barriendo crueles
La flor no lloraría.
Oh, cómo rompió el corazón del hombre libre
Ver morir a la primera rosa.
Algunos soldados arrancaron la alegría del jardín
Y dejaron una marca ardiente
Sobre la flor plateada de pétalos
Ahora encadenada en la oscuridad.
Estas flores lloran en celdas frías y húmedas
Sin sol para iluminar la penumbra
Sufren el más vil desprecio de la tortura
Para marchitarse en su esplendor.
Pero antes de ceder estas cosas encantadoras
Oigan la marca de la libertad
Son la luz para guiar a los pobres
Estas flores en la oscuridad.
No me importa si morimos como hombres libres
Al ver florecer el jardín,
Y humildes campanillas levantan sus cabezas
Para elevarse en todo su poder.
Sostengo una lágrima, desgarrada en el corazón,
Era una Juana de Arco.
Es cada una de estas flores santas
Que están en mazmorras oscuras.