Ballybay
Greg: "And now we're going to play a little song,
A very tragic tune about a woman with a wooden leg
Who dumped her husband in a quarry."
Crowd: "Yay!"
In the town of Ballybay-hay
There was a maiden dwelling.
I knew her very well
And her story's worth a telling.
And her father kept a still,
And he was a good distiller....
When she took to drink as well
Well the devil couldn't fill her
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
She had a wooden leg it was hollow down the middle
She used to tie a sting in it and play it like a fiddle
She fiddled in the hall, she fiddled in the alleyway
She didn't give a damn sure she had to fiddle anyway
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
She said she wouldn't dance unless she had her welly
But when she had it on she would dance as well as any.
Once said she wouldn't go to bed unless she had her shimmy
But when she had it on she would go as quick as any.
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
She had lovers by the score every Tom, Dick and Harry
And she courted night and day but still she wouldn't marry
Then she fell in love with a fellow with a stammer
When he tried to get away, she hit him with a hammer
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
Greg:"Andrew Harkin on bass!" (bass solo)
Childer on the stairs and childer in the pyre
And another ten or twelve sitting rolling by the fire
And she fed him on potatoes
And a soup she made with nettles
And a lot of hairy bacon that she boiled in a kettle
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
She led a sheltered life, eating porridge and black pudding.
And she terrorized her man until he died quite sudden.
And when her husband died she was feeling very sorry
She rolled him in a bag and she threw him in a quarry
Ballybay
Greg: 'Y ahora vamos a tocar una pequeña canción,
Una melodía muy trágica sobre una mujer con una pierna de madera
Que dejó a su marido en una cantera.'
Multitud: '¡Hurra!'
En el pueblo de Ballybay-hay
Había una doncella viviendo.
La conocía muy bien
Y su historia vale la pena contar.
Y su padre tenía un alambique,
Y era un buen destilador...
Cuando ella también empezó a beber
Bueno, el diablo no podía llenarla.
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a delly
Tenía una pierna de madera, hueca por el medio
Solía atarle una cuerda y tocarla como un violín
Tocaba en el salón, tocaba en el callejón
No le importaba un comino, tenía que tocar de todos modos.
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a delly
Decía que no bailaría a menos que tuviera su bota
Pero cuando se la ponía bailaba tan bien como cualquiera.
Una vez dijo que no se acostaría a menos que tuviera su camisón
Pero cuando se lo ponía se iba tan rápido como cualquiera.
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a delly
Tenía amantes por montones, cada Juan, Pedro y Diego
Y cortejaba noche y día pero aún así no se casaba
Luego se enamoró de un tipo que tartamudeaba
Cuando intentó escapar, ella lo golpeó con un martillo
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a delly
Greg: '¡Andrew Harkin en el bajo!' (solo de bajo)
Niños en las escaleras y niños en la pira
Y otros diez o doce sentados rodando junto al fuego
Y ella lo alimentaba con papas
Y una sopa que hacía con ortigas
Y un montón de tocino peludo que hervía en una olla
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a delly
Llevaba una vida protegida, comiendo gachas y morcilla.
Y aterrorizaba a su hombre hasta que murió repentinamente.
Y cuando su marido murió se sintió muy triste
Lo enrolló en una bolsa y lo arrojó en una cantera'
Escrita por: Tommy Makem, The Prodigals