Traducción generada automáticamente
Ballybay
The Prodigals
Ballybay
Ballybay
Greg: 'Y ahora vamos a tocar una pequeña canción,Greg: "And now we're going to play a little song,
Una melodía muy trágica sobre una mujer con una pierna de maderaA very tragic tune about a woman with a wooden leg
Que dejó a su marido en una cantera.'Who dumped her husband in a quarry."
Multitud: '¡Hurra!'Crowd: "Yay!"
En el pueblo de Ballybay-hayIn the town of Ballybay-hay
Había una doncella viviendo.There was a maiden dwelling.
La conocía muy bienI knew her very well
Y su historia vale la pena contar.And her story's worth a telling.
Y su padre tenía un alambique,And her father kept a still,
Y era un buen destilador...And he was a good distiller....
Cuando ella también empezó a beberWhen she took to drink as well
Bueno, el diablo no podía llenarla.Well the devil couldn't fill her
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a dellyA ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
Tenía una pierna de madera, hueca por el medioShe had a wooden leg it was hollow down the middle
Solía atarle una cuerda y tocarla como un violínShe used to tie a sting in it and play it like a fiddle
Tocaba en el salón, tocaba en el callejónShe fiddled in the hall, she fiddled in the alleyway
No le importaba un comino, tenía que tocar de todos modos.She didn't give a damn sure she had to fiddle anyway
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a dellyA ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
Decía que no bailaría a menos que tuviera su botaShe said she wouldn't dance unless she had her welly
Pero cuando se la ponía bailaba tan bien como cualquiera.But when she had it on she would dance as well as any.
Una vez dijo que no se acostaría a menos que tuviera su camisónOnce said she wouldn't go to bed unless she had her shimmy
Pero cuando se lo ponía se iba tan rápido como cualquiera.But when she had it on she would go as quick as any.
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a dellyA ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
Tenía amantes por montones, cada Juan, Pedro y DiegoShe had lovers by the score every Tom, Dick and Harry
Y cortejaba noche y día pero aún así no se casabaAnd she courted night and day but still she wouldn't marry
Luego se enamoró de un tipo que tartamudeabaThen she fell in love with a fellow with a stammer
Cuando intentó escapar, ella lo golpeó con un martilloWhen he tried to get away, she hit him with a hammer
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a dellyA ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
Greg: '¡Andrew Harkin en el bajo!' (solo de bajo)Greg:"Andrew Harkin on bass!" (bass solo)
Niños en las escaleras y niños en la piraChilder on the stairs and childer in the pyre
Y otros diez o doce sentados rodando junto al fuegoAnd another ten or twelve sitting rolling by the fire
Y ella lo alimentaba con papasAnd she fed him on potatoes
Y una sopa que hacía con ortigasAnd a soup she made with nettles
Y un montón de tocino peludo que hervía en una ollaAnd a lot of hairy bacon that she boiled in a kettle
Un ring-a-dom a doo, un ring-a-dom a dellyA ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
Llevaba una vida protegida, comiendo gachas y morcilla.She led a sheltered life, eating porridge and black pudding.
Y aterrorizaba a su hombre hasta que murió repentinamente.And she terrorized her man until he died quite sudden.
Y cuando su marido murió se sintió muy tristeAnd when her husband died she was feeling very sorry
Lo enrolló en una bolsa y lo arrojó en una cantera'She rolled him in a bag and she threw him in a quarry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Prodigals y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: