A Villa In Portugal
I never sought perfection, I loved her for her flaws
Someday you've got to do something nice for someone
and not wait for the applause
I started pluralizing my sentences I guess I skipped a verse
The moment I relied on her everything got worse
Oh no I could not say
She could mean to be so cruel
But the proof is on this postcard
>From a villa in Portugal
>From a villa in Portugal
She had the face of an angel mixed up with gypsy's hands
Her emotions blow to pieces, man she doesn't care where they land
She was going to a movie, a friend was gonna pick her up
She didn't say she was going all the way to the Iberian Peninsula
[chorus]
I never sought perfection, I loved her for her flaws
So I'm left her to wonder how the spell I was under
Is effect without the cause
It doesn't take a doctor with tools made to dissect
To smell in the air that hangs around here
Faith dying of neglect
[chorus]
Una Villa En Portugal
Nunca busqué la perfección, la amaba por sus defectos
Algún día debes hacer algo agradable por alguien
y no esperar por los aplausos
Comencé a pluralizar mis oraciones, supongo que salté un verso
El momento en que confié en ella todo empeoró
Oh no pude decir
Que ella podría ser tan cruel
Pero la prueba está en esta postal
Desde una villa en Portugal
Desde una villa en Portugal
Tenía el rostro de un ángel mezclado con manos de gitana
Sus emociones explotan en pedazos, no le importa dónde caigan
Iba a ver una película, una amiga iba a recogerla
No dijo que iba hasta la Península Ibérica
[coro]
Nunca busqué la perfección, la amaba por sus defectos
Así que me quedé preguntándome cómo el hechizo bajo el que estaba
Está afectando sin la causa
No se necesita un doctor con herramientas para diseccionar
Para oler en el aire que rodea este lugar
La fe muriendo por negligencia
[coro]