Zero Hour (No Bombs In Sight)
Take two steps back
Mutter something though
There's no one in the room who can hear
And get the hell out of there
But it seems awfully routine
And so you pause at the stairs
Amidst the hospital scene
Turn around, kid
And just pray that she says,
"I'll be your penance, baby, if you need
Although your lifetime of blindness nearly buried me
It's just a goddamn shame that this is what it takes to see"
But you're still in the doorway of that stairwell thinking, "Wouldn't it be easier..."
With your toes hanging off the first step, gravity is on your side, pulling you
'Cause anywhere is better than that hospital bed with the woman that you put in it
But sometime, something has got to change for good.
Turn around
Hora Cero (Sin Bombas a la Vista)
Retrocede dos pasos
Murmura algo, aunque
No hay nadie en la habitación que pueda escuchar
Y sal de allí al demonio
Pero parece terriblemente rutinario
Y así te detienes en las escaleras
En medio de la escena del hospital
Da la vuelta, chico
Y solo reza para que ella diga,
'Seré tu penitencia, cariño, si lo necesitas
Aunque tu vida de ceguera casi me enterró
Es una maldita lástima que esto sea lo que se necesita para ver'
Pero aún estás en la entrada de esa escalera pensando, '¿No sería más fácil...'
Con los dedos de los pies colgando del primer escalón, la gravedad está de tu lado, atrayéndote
Porque en cualquier lugar es mejor que esa cama de hospital con la mujer que pusiste en ella
Pero en algún momento, algo tiene que cambiar para bien.
Da la vuelta