The Children of Table 34
One or two lumps of sugar in your tea?
I'd bid you good morning
But I'm sure you'd disagree.
Sir, you'll be the death of me.
Please have a seat
Your place is set at table 33.
All your brothers and sisters wish you well.
It worries them to see you look so pale
And out of breath.
Sir, we'll be the death of you.
No victims, only volunteers
On table 32.
So, where'd you learn to hold your
Tongue so still?
By hook or by crook we'll make it spill
From first to last.
Answer and we'll ask no more.
Where are the children of table 34?
Los Niños de la Mesa 34
¿Una o dos cucharadas de azúcar en tu té?
Te desearía buenos días
Pero estoy seguro de que no estarías de acuerdo.
Señor, serás mi perdición.
Por favor, toma asiento
Tu lugar está reservado en la mesa 33.
Todos tus hermanos y hermanas te desean lo mejor.
Les preocupa verte tan pálido
Y sin aliento.
Señor, seremos tu perdición.
No hay víctimas, solo voluntarios
En la mesa 32.
Entonces, ¿dónde aprendiste a mantener tu
Lengua tan quieta?
De una forma u otra haremos que hables
Desde el principio hasta el final.
Responde y no preguntaremos más.
¿Dónde están los niños de la mesa 34?