Os santos
À noite, os iguais se tornam santos
E nos pesadelos tentam descansar
Pra fugir desse medo e esquecer o pranto
Que de vez em quando ainda tenta voltar
Nas asas que o futuro esqueceu ao decolar...
Mas será que somente a culpa nos satisfaz?
Nem sempre os santos parecem certos...
E quase nunca os certos querem ser santos...
A certeza não pode ser divina
Divindades são sempre fictícias...
Às vezes, a verdade é só um deus de mentira...
E nesta noite, tão imensa
As horas se tornam cada vez mais cruéis
Nesta noite, tão esplêndida!
Os relâmpagos denunciam os infiéis
Nesta noite uma vida desistiu de existir
E as que restaram ainda tentam dormir
Com o barulho dos pingos na janela.
E quem estará do lado errado?
Os anjos de um Deus indefeso
Ou os escravos de um mal delicado?
E quem estará nesse amor ao contrário?
Nas travessuras de um Deus imperfeito
Com marionetes no anfiteatro.
Los santos
En la noche, los iguales se convierten en santos
Y en las pesadillas intentan descansar
Para escapar de ese miedo y olvidar el llanto
Que de vez en cuando aún intenta regresar
En las alas que el futuro olvidó al despegar...
Pero ¿será que solo la culpa nos satisface?
No siempre los santos parecen estar en lo correcto...
Y casi nunca los correctos quieren ser santos...
La certeza no puede ser divina
Las divinidades siempre son ficticias...
A veces, la verdad es solo un dios mentiroso...
Y en esta noche, tan inmensa
Las horas se vuelven cada vez más crueles
¡En esta noche, tan espléndida!
Los relámpagos delatan a los infieles
En esta noche una vida desistió de existir
Y las que quedaron aún intentan dormir
Con el ruido de las gotas en la ventana.
¿Y quién estará del lado equivocado?
¿Los ángeles de un Dios indefenso
O los esclavos de un mal delicado?
¿Y quién estará en este amor al revés?
En las travesuras de un Dios imperfecto
Con marionetas en el anfiteatro.