A Mannequin Adrift
Hey, what's a good kid like you doing in a place like this?
Surely you're sick of the sorry predicament you've landed yourself in?
You are determinedly ill but still you ought to have some idea
Why you're still hanging around
Come on, let us see you smile
Stop crying and let's see you smile
There
You're much prettier that way
It's so hard to function
I feel like my body has died with my soul trapped inside
This cold death rattle in my chest feels just like pennies in a tin can
Rhonda I wonder how long you will wait for me?
Or if you even thought to save the pieces of my shattered ego
These terrible chemical vapors are cutting up my lungs
Come on don't you remember me?
Or have you burned my effigy?
It floats around my memory like a mannequin adrift at sea
I think perhaps things might be better off this way
Un Maniquí a la Deriva
Hey, ¿qué hace un buen chico como tú en un lugar como este?
Seguramente estás harto de la lamentable situación en la que te has metido
Estás decididamente enfermo pero aún así deberías tener alguna idea
Por qué sigues merodeando
Vamos, déjanos verte sonreír
Deja de llorar y déjanos verte sonreír
Ahí
Eres mucho más bonito de esa manera
Es tan difícil funcionar
Siento como si mi cuerpo hubiera muerto con mi alma atrapada dentro
Este frío estertor de muerte en mi pecho se siente como monedas en una lata
Rhonda, me pregunto cuánto tiempo esperarás por mí
O si siquiera pensaste en salvar los pedazos de mi ego destrozado
Estos terribles vapores químicos están destrozando mis pulmones
Vamos, ¿no me recuerdas?
¿O has quemado mi efigie?
Flota en mi memoria como un maniquí a la deriva en el mar
Creo que tal vez las cosas estarían mejor de esta manera