Pulled Apart Carrie
You think I'm far away
But I'm not that close
I'm here and soon
You'll know of a dead woman!
Failed actress, old Shakespeare nicknamed
After becoming a widow she leads a decadent life
Living always from brothel to brothel (self fucks)
In the dismal decaying streets, in one night
A stranger took her off the streets forever!
Longtime whore, found in a decrepit brothel room
Strangled
Piercing wounds
Torn apart
Blood stains on the wall
If she was alive she was tortured
Severely butchered corpse
If she was dead, she was mutilated
Spreading bowels all over the bed!
Strangled
Penetrating wounds
Pulled apart
Her (went) severely mutilated body
The whore was disemboweled like an animal
The throat was cut from left to right
Open body, removed intestines, open uterus
Exposed fetus foot, son of immoral mother
Son of the immoral, dead before birth
Pulled apart Carrie
Desmembrada Carrie
Creés que estoy lejos
Pero no estoy tan cerca
Estoy aquí y pronto
¡Sabrás de una mujer muerta!
Actriz fracasada, vieja apodada Shakespeare
Tras quedarse viuda lleva una vida decadente
Viviendo siempre de burdel en burdel (se folla a sí misma)
En las lúgubres calles en decadencia, en una noche
¡Un extraño la sacó de las calles para siempre!
Prostituta de mucho tiempo, encontrada en una habitación de burdel decrepita
Estrangulada
Heridas penetrantes
Desgarrada
Manchas de sangre en la pared
Si estaba viva fue torturada
Cadáver severamente destrozado
Si estaba muerta, fue mutilada
¡Esparciendo entrañas por toda la cama!
Estrangulada
Heridas penetrantes
Desmembrada
Su cuerpo severamente mutilado
La prostituta fue desollada como un animal
La garganta fue cortada de izquierda a derecha
Cuerpo abierto, intestinos removidos, útero expuesto
Pie de feto expuesto, hijo de madre inmoral
Hijo de la inmoral, muerto antes de nacer
Desmembrada Carrie