The Real Folk Blues
愛してたと嘆くには
Aishiteta to nageku ni wa
あまりにも時は過ぎてしまった
amari ni mo toki wa sugite shimatta
まだ心のほころびを
Mada kokoro no hokorobi wo
癒せぬまま風が吹いてる
iyasenu mama kaze ga fuiteru
ひとつの目で明日を見て
Hitotsu no me de ashita wo mite
ひとつの目で昨日見つめてる
hitotsu no me de kinou mitsumeteru
君の愛の揺りかごで
Kimi no ai no yurikago de
もう一度安らかに眠れたら
mou ichido yasuraka ni nemuretara
渇いた瞳で誰かないてくれ
Kawaita hitomi de dareka naite kure
The real folk blues
The real folk blues
本当の悲しみが知りたいだけ
Hontou no kanashimi ga shiritai dake
泥の川にすかった人生も悪くはない
Doro no kawa ni sukatta jinsei mo waruku wa nai
一度切りで終わるなら
Ichido kiri de owaru nara
希望に満ちた絶望と
Kibou ni michita zetsubou to
強がりかけられてるこのチャンス
tsuyogari kakerareteru kono CHANSU
何が良くて悪いのか
Nani ga yokute warui no ka
恋の思いと繰り返したいた
Koi no omoi to kurikaeshitai ta
どれだけ生きれば癒されるのだろう
Doredake ikireba iyasareru no darou
The real folk blues
The real folk blues
本当の喜びが知りたいだけ
Hontou no yorokobi ga shiritai dake
光るもののすべてが応元とは限らない
Hikaru mono no subete ga oumoto to wa kagiranai
The real folk blues
The real folk blues
本当の悲しみが知りたいだけ
Hontou no kanashimi ga shiritai dake
泥の川にすかった人生も悪くはない
Doro no kawa ni sukatta jinsei mo waruku wa nai
一度切りで終わるなら
Ichido kiri de owaru nara
Le Vrai Blues Folk
Je pleure d'avoir aimé
Le temps a trop filé
Les blessures de mon cœur
Sont encore là, le vent souffle
Avec un œil je regarde demain
Avec l'autre je fixe hier
Dans le berceau de ton amour
Si je pouvais encore dormir paisiblement
Avec des yeux secs, quelqu'un pleure pour moi
Le vrai blues folk
Je veux juste connaître la vraie tristesse
Une vie traînant dans la boue n'est pas si mal
Si c'est pour finir une seule fois
Entre espoir et désespoir
Cette chance que je feins d'avoir
Qu'est-ce qui est bien ou mal
Je veux juste revivre ces sentiments d'amour
Combien de temps devrais-je vivre pour guérir ?
Le vrai blues folk
Je veux juste connaître la vraie joie
Tout ce qui brille n'est pas forcément précieux
Le vrai blues folk
Je veux juste connaître la vraie tristesse
Une vie traînant dans la boue n'est pas si mal
Si c'est pour finir une seule fois