Death Of An Heir Of Sorrows
I wish I lived in the Power and the Light
I wish it wasn't Saturday night
Cause I can't raise hell,
no I can't raise hell for two.
I wish I had a thousand bucks
I wish I was the Royal Trux
But mostly I wish, I wish I was with you.
When I was summoned to the phone
I knew in my bones that you had died alone.
We've never been promised there will be a tomorrow
So let's just call it "the death of an heir of sorrows"
The death of an heir of sorrows.
I have not avoided certainty
It has always just eluded me
I wish I knew I wish I knew for true.
I wish I had a rhinestone suit
I wish I had a new pair of boots
But mostly I wish, I wish I was with you.
We've never been promised there will be a tomorrow
So let's just call it "the death of an heir of sorrows"
The death of an heir of sorrows.
Muerte de un Heredero de Penas
Ojalá viviera en el Poder y la Luz
Ojalá no fuera sábado por la noche
Porque no puedo armar un lío,
no puedo armar un lío por dos.
Ojalá tuviera mil pesos
Ojalá fuera el Royal Trux
Pero sobre todo deseo, deseo estar contigo.
Cuando fui llamado al teléfono
Sabía en mis huesos que habías muerto solo.
Nunca nos han prometido que habrá un mañana
Así que llamémoslo simplemente 'la muerte de un heredero de penas'
La muerte de un heredero de penas.
No he evitado la certeza
Siempre me ha eludido
Deseo saber, deseo saber de verdad.
Ojalá tuviera un traje de pedrería
Ojalá tuviera un par de botas nuevas
Pero sobre todo deseo, deseo estar contigo.
Nunca nos han prometido que habrá un mañana
Así que llamémoslo simplemente 'la muerte de un heredero de penas'
La muerte de un heredero de penas.