395px

Viejo Camino del Ferry

The Singing Loins

Old Ferry Lane

There's a bend in the river
Beyond my garden wall -
Collects the dreams, the broken dreams
From the bridge away upstream.
Where the swallow divers
With their broken hearts
Wash up at Ferry Lane,
Where the Pilgrims crossed.
Now the only ones
Are the ever lost.
When the tide goes out
Their pain remains,
Lapping soft
In old Ferry Lane.

There's a sound from the river
Calls me when I'm in bed.
I hear the willows, the weeping willows
In the pillow beneath my head.
All the tears and anger
And the sunken hopes
Wash up at Ferry Lane,
Where the churchyard waits
Ever patiently
For the names and dates.
When the tide goes out
Their songs remain,
Calling me
To old Ferry Lane.

Viejo Camino del Ferry

Hay una curva en el río
Más allá de mi muro de jardín -
Recoge los sueños, los sueños rotos
Desde el puente río arriba.
Donde las golondrinas se sumergen
Con sus corazones rotos
Aparecen en el Camino del Ferry,
Donde cruzaron los Peregrinos.
Ahora los únicos
Son los siempre perdidos.
Cuando la marea baja
Su dolor permanece,
Chapoteando suavemente
En el viejo Camino del Ferry.

Hay un sonido desde el río
Que me llama cuando estoy en la cama.
Escucho los sauces, los sauces llorones
En la almohada bajo mi cabeza.
Todas las lágrimas y la ira
Y las esperanzas hundidas
Aparecen en el Camino del Ferry,
Donde el cementerio espera
Siempre pacientemente
Por los nombres y fechas.
Cuando la marea baja
Sus canciones permanecen,
Llamándome
Al viejo Camino del Ferry.

Escrita por: