La Folie
Bonsoir
Ton vehicule n'a pas l`air d`avoir de passager
Peux-tu, veux-tu me recevoir
Sans trop te déranger?
Mes bottes ne feront pas trop d`echos dans ton couloir
Pas de bruit avec mes adieux
Pas pour nous les moments perdus
En attendant un uncertain au-revoir
Parce que j'ai la folie, oui c'est la folie
Il était une fois un étudiant
Qui voulait fort, comme en literature
Sa copine, elle était si douce
Qu'il pouvait presque, en la managent
Rejeter tous les vices
Repousser tous les mals
Détruire toutes beautés
Qui par ailleurs, n'avait jamais eté ses complices
Parce qu'il avait la folie, oui, c'est la folie
Et si parfois l'on fait des confessions
A qui les raconter - méme le bon dieu nous a laissé tomber
Un autre endroit, une autre vie
Eh oui, c'est une autre histoire
Mais a qui tout raconter?
Chez les ombres de la nuit?
Au petit matin, au petit gris
Combien de crimes ont eté commis
Contre les mensonges et soit-disant les lois du coeur
Combien sont lá a cause de la folie
Parce qu'ils ont la folie
The Madness
Good evening
Your ride doesn’t seem to have any passengers
Can you, will you take me in
Without too much hassle?
My boots won’t echo too loudly in your hallway
No noise with my goodbyes
Not for us the wasted moments
Waiting for an uncertain goodbye
Because I have the madness, yeah it’s madness
Once upon a time there was a student
Who wanted it bad, like in literature
His girlfriend, she was so sweet
That he could almost, while handling her
Reject all the vices
Push away all the evils
Destroy all the beauties
That otherwise, had never been his accomplices
Because he had the madness, yeah, it’s madness
And if sometimes we make confessions
To whom to tell them - even God has let us down
Another place, another life
Oh yeah, it’s another story
But who to tell everything to?
In the shadows of the night?
At dawn, at the break of day
How many crimes have been committed
Against lies and so-called laws of the heart
How many are there because of madness
Because they have the madness