DRAGONFLY
The dragonfly appeared
The North wind brought it by
As summer slipped away
And autumn was approaching
It flew through silver trees
That stood beside the lake
I looked into its eyes
To find that it was smiling.
The dragonfly was mine
As slender as a wand
It cast a spell as it clung
To leaves that soon were falling
Its camouflage grew faint
As my mind grew darker still
I scarcely dared to breathe
It was frail and I might harm it.
Its touch was as soft as the thistledown
That is borne on the evening breeze
Its kiss was as warm as the summer rain
That whispers and sighs through the trees
And now the warmth of the pale winter sun
Has melted the heart of the snow
I lie awake throughout the night
And wait for the North wind to blow.
LIBÉLULA
La libélula apareció
El viento del Norte la trajo
Mientras el verano se desvanecía
Y el otoño se acercaba
Volaba entre árboles plateados
Que se alzaban junto al lago
Miré en sus ojos
Para descubrir que estaba sonriendo.
La libélula era mía
Tan delicada como una varita
Lanzaba un hechizo mientras se aferraba
A hojas que pronto caían
Su camuflaje se desvanecía
Mientras mi mente se oscurecía aún más
Apenas me atrevía a respirar
Era frágil y podría dañarla.
Su tacto era tan suave como el duende
Que es llevado por la brisa nocturna
Su beso era tan cálido como la lluvia de verano
Que susurra y suspira entre los árboles
Y ahora el calor del pálido sol invernal
Ha derretido el corazón de la nieve
Permanezco despierto toda la noche
Y espero a que sople el viento del Norte.
Escrita por: Dave Cousins