395px

El calor abrasador es frío

The Studs

Shakunetsu wa reido

さしこんだひかりすらくろにかわり
sashikonda hikari sura kuro ni kawari
かいだんにすわりこむただひとり
kaidan ni suwarikomu tada hitori

まちかどにながれだすようきなきょくさえも
machikado ni nagaredasu youki na kyoku sae mo
なみだのばらーどにすがたをかえた
namida no baraado ni sugata wo kae ta
あけてゆくそらをなんとみただろう
akete yuku sora wo nanto mitadarou

きみと
kimi to
ゆっくりととおざかっていく
yukkuri to toozakatte iku
さびついたかがやき
sabitsuita kagayaki

まなつにつもっていくゆきはなにをつたえたいの
manatsu ni tsumotte iku yuki wa nani o tsutaetai no?
かがみごしにうつったまにあわないふたり
kagami goshi ni utsutta maniawanai futari
ゆうだちともにきえた
yuudachi to tomo ni kieta

きせつはかわっていく
kisetsu wa kawatte iku
なにもともなかったかのように
nani mo tomo nakatta ka no you ni
もううごきはじめた
mou ugoki hajimeta
ふたりをおいて
futari wo oite

まなつにつもっていくゆきはなにをつたえたいの
manatsu ni tsumotte iku yuki wa nani o tsutaetai no?
かがみごしにうつったまにあわないふたり
kagami goshi ni utsutta maniawanai futari

いつかわらえるさきっと
itsuka waraeru sa kitto
ゆきどけさえもまたずに
yukidoke sae mo matazu ni

El calor abrasador es frío

La luz que brillaba incluso se convirtió en oscuridad
Sentado en las escaleras, solo

Incluso la alegre canción que fluía en la esquina de la calle
Cambié mi apariencia a un vestido de lágrimas
¿Cómo interpretar el cielo que se abre?

Contigo
Nos alejamos lentamente
De un brillo oxidado

¿Qué quiere decir la nieve que se acumula en pleno verano?
La pareja que se refleja en el espejo, que no se encuentra...
Desapareció junto con la tormenta

Las estaciones van cambiando
Como si nunca hubiera habido nada entre nosotros dos
Ya hemos comenzado a movernos
Dejando atrás a los dos

¿Qué quiere decir la nieve que se acumula en pleno verano?
La pareja que se refleja en el espejo, que no se encuentra

Algún día, seguramente podremos reír
Sin siquiera esperar a que la nieve se derrita