395px

Durmiendo afuera: Luna llena

The Sundial

Sleeping Out: Full Moon

They sleep within...
I cower to the earth, I waking, I only.
High and cold thou dreamest, O queen, high-dreaming and lonely.
They sleep within...
They sleep within.

We have slept too long, who can hardly win
The white one flame, and the night
And the night long crying
The viewless passers
The world's low sighing
With desire, with yearning,
To the fire unburning,
To the heatless fire, to the flameless ecstasy!...

Helpless I lie.
And around me the feet of thy watchers tread.
There is a rumour and a radiance of wings above my head,
An intolerable radiance of wings...

All the earth grows fire,
White lips of desire
Brushing cool on the forehead, croon slumbrous things.
Earth fades; and the air is thrilled with ways,
Dewy paths full of comfort. And radiant bands,
The gracious presence of friendly hands,
Help the blind one, the glad one, who stumbles and strays,
Stretching wavering hands, up, up, through the praise
Of a myriad silver trumpets, through cries,
To all glory, to all gladness, to the infinite height,
To the gracious, the unmoving, the mother eyes,
And the laughter, and the lips, of light.

Durmiendo afuera: Luna llena

Ellos duermen adentro...
Me acurruco en la tierra, yo despertando, solo yo.
Alta y fría sueñas, oh reina, soñando alto y solitaria.
Ellos duermen adentro...
Ellos duermen adentro.

Hemos dormido demasiado tiempo, quienes apenas pueden ganar
La llama blanca, y la noche
Y la noche llorando largamente
Los transeúntes invisibles
El susurro bajo del mundo
Con deseo, con anhelo,
Al fuego no ardiente,
Al fuego sin calor, al éxtasis sin llama!...

Impotente yago.
Y a mi alrededor los pies de tus vigilantes pisan.
Hay un rumor y un resplandor de alas sobre mi cabeza,
Un resplandor insoportable de alas...

Toda la tierra se vuelve fuego,
Labios blancos de deseo
Rozando frescos en la frente, susurrando cosas adormecedoras.
La tierra se desvanece; y el aire vibra con caminos,
Senderos rociados de consuelo. Y bandas radiantes,
La grata presencia de manos amigables,
Ayudan al ciego, al alegre, que tropieza y se desvía,
Extendiendo manos vacilantes, arriba, arriba, a través de la alabanza
De mil trompetas plateadas, a través de gritos,
A toda gloria, a toda alegría, a la altura infinita,
A lo grato, a lo inmóvil, a los ojos maternos,
Y la risa, y los labios, de luz.

Escrita por: