Everybody Just Stood There
While the man in the street was screaming for help
from the people nearby,
the kid next to him shook violently.
And everybody just stood there.
While the woman in rags looked to the heavens
with her arms out, the other prayed
for a god to deliver them.
And everybody just stood there.
On the floor, in a house covered in rain
from the inside out:
Floorboards creaking.
Front door shaking.
The radio blaring and
all the glasses breaking.
You can run to the car, drive away from the scene,
put the television on,
and try to forget everything.
But there's a skeleton waiting in the basement,
banging on the bedposts,
beggin' for his medicine.
Everybody just stood there.
Todos simplemente se quedaron ahí
Mientras el hombre en la calle gritaba pidiendo ayuda
a la gente cercana,
el chico a su lado temblaba violentamente.
Y todos simplemente se quedaron ahí.
Mientras la mujer harapienta miraba al cielo
con los brazos extendidos, la otra rezaba
para que un dios los salvara.
Y todos simplemente se quedaron ahí.
En el piso, en una casa cubierta de lluvia
de adentro hacia afuera:
Tablones crujientes.
La puerta principal temblando.
La radio a todo volumen y
todos los vasos rompiéndose.
Puedes correr al auto, alejarte de la escena,
encender la televisión,
y tratar de olvidarlo todo.
Pero hay un esqueleto esperando en el sótano,
golpeando los barrotes de la cama,
pidiendo su medicina.
Todos simplemente se quedaron ahí.