Learned Pig
At the turn of the last century an unusual pig was reared.
While others wallowed in the mud on vans’ letters he peered,
While others wallowed he taught himself to read
From an abandoned library edition the works of Regera Dowdy.
To escape the usual fate of pigs he fled to London town,
He lived off garbage here and there and read every poster found.
One day he answered the rhetorical question of a passing boy,
Now in the fairground his skills they are employed.
He was put to sit on a bucket in front of a banner
To answer stupid questions in a profound manner.
Soon he’d heard each question, each question before,
So now in the fairground he’s starting to get bored.
One day in mid-answer passed a troupe of festive pigs,
He got down, got run over and now no longer lives.
He’s up there in pig heaven, up there in the sky,
He reads to all the other pigs, the other pigs who have died.
Cerdo Sabio
A principios del siglo pasado fue criado un cerdo inusual.
Mientras otros se revolcaban en el barro, él miraba las letras de los camiones,
Mientras otros se revolcaban, él se enseñó a leer
De una edición abandonada de la biblioteca, las obras de Regera Dowdy.
Para escapar del destino habitual de los cerdos, huyó a la ciudad de Londres,
Vivía de la basura aquí y allá y leía cada cartel que encontraba.
Un día respondió la pregunta retórica de un niño que pasaba,
Ahora en el parque de diversiones sus habilidades son empleadas.
Lo pusieron a sentarse en un balde frente a un cartel
Para responder preguntas estúpidas de manera profunda.
Pronto había escuchado cada pregunta, cada pregunta antes,
Así que ahora en el parque de diversiones está empezando a aburrirse.
Un día, en medio de una respuesta, pasó una tropa de cerdos festivos,
Se bajó, lo atropellaron y ya no vive más.
Está allá arriba en el cielo de los cerdos,
Lee a todos los otros cerdos, los otros cerdos que han muerto.