395px

Nunca más

The Tiger Lillies

Nevermore

Once upon a midnight dreary
While I pondered weak and weary
On volumes of forgotten lore
While I nodded, nearly napping
Suddenly there came a tapping
Someone rapping at my chamber door
This some visitor, I muttered, tapping at my chamber door
Only this and nothing more

Open here I flung the shutter, when, with many flutter
A stately raven of yore
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he
Perched above my chamber door

Be that word our sign of parting, bird or fiend! I shrieked, upstarting
Get back to the plutonian shore
Leave no black plume as a token, as that lie thy soul hath spoken!
Quit the bust above my door
Take thy beak from out my heart
And take thy form from off my door!
Quoth the raven: Nevermore

Nevermore
Nevermore

And raven never flitting, still is sitting
Still is sitting on the bust of pallas above my door
And his eyes have all the seeming
Of a demon that is dreaming and the lamplight oer him streaming on the floor

And my soul from out the shadow
That lies floating on the floor
Shall be lifted nevermore

Nevermore
Nevermore
Nevermore

Nunca más

Una vez, en la medianoche sombría
Mientras reflexionaba débil y cansado
Sobre volúmenes de sabiduría olvidada
Mientras cabeceaba, casi durmiendo
De repente, hubo un golpeteo
Alguien golpeando en la puerta de mi cámara
Este visitante, murmuré, golpeando en mi puerta
Solo eso y nada más

Abrí aquí de golpe la ventana, cuando, con muchos aleteos
Un solemne cuervo de antaño
No hizo la menor reverencia; no se detuvo ni un minuto
Posado sobre la puerta de mi cámara

Que esa palabra sea nuestro signo de despedida, ¡pájaro o demonio! Grité, levantándome
¡Vuelve a la orilla plutoniana!
¡No dejes una pluma negra como recuerdo, como esa mentira que tu alma ha dicho!
Abandona el busto sobre mi puerta
¡Quita tu pico de mi corazón
Y quita tu forma de mi puerta!
Dijo el cuervo: ¡Nunca más!

Nunca más
Nunca más

Y el cuervo nunca revoloteando, aún está sentado
Aún está sentado en el busto de palas sobre mi puerta
Y sus ojos tienen toda la apariencia
De un demonio que está soñando y la luz de la lámpara sobre él brillando en el suelo

Y mi alma desde la sombra
Que yace flotando en el suelo
Nunca será elevada más

Nunca más
Nunca más
Nunca más

Escrita por: