The Black Pharaoh Trilogy - Part I: The Shining Trapezohedron
An ancient shining crystal of non-euclidean form
made of no earthly matter in a primal cosmic storm.
It flew amongst the chaos in a time before the light
until it reached these planes in the foulest of all nights.
To the ice we call antartic it was bought - and treasured there
and the secret of Lemuria could not withstand its stare.
It had sunken with Atlantis to the deepest of the sea
and now the greed of Khem's merchants at last sold it to me.
Shine!
The starry light may shine.
So wisdom shall be mine
from all space and time.
Shine!
O haunter of the dark.
My soul shall now be thine,
thy knowledge must be mine.
I gazed into its window (and) saw the three lobed burning eye,
the titan blur on black wings - now I am it and it is I!
Black Pharaoh they call me though Nephren-Ka's my name
and among the folk of (the) Nile I spread my poison reign.
Shine!
The starry light may shine.
So wisdom shall be mine
from all space and time.
Shine!
O haunter of the dark.
My soul shall now be thine,
thy knowledge must be mine.
La Trilogía del Faraón Negro - Parte I: El Trapeciohedron Brillante
Un antiguo cristal brillante de forma no euclidiana
hecho de materia no terrenal en una tormenta cósmica primordial.
Volaba entre el caos en un tiempo antes de la luz
hasta que llegó a estos planos en la noche más vil de todas.
Hasta el hielo que llamamos antártico fue llevado - y allí atesorado
y el secreto de Lemuria no pudo resistir su mirada.
Había caído con Atlantis a lo más profundo del mar
y ahora la codicia de los mercaderes de Khem finalmente me lo vendió.
¡Brilla!
Que la luz estrellada brille.
Así la sabiduría será mía
de todo el espacio y tiempo.
¡Brilla!
Oh habitante de la oscuridad.
Mi alma ahora será tuya,
tu conocimiento debe ser mío.
Miré a través de su ventana (y) vi el ojo ardiente de tres lóbulos,
la borrosa titánica en alas negras - ¡ahora soy yo y yo soy él!
Faraón Negro me llaman aunque Nephren-Ka es mi nombre
y entre la gente del Nilo extendí mi reinado venenoso.
¡Brilla!
Que la luz estrellada brille.
Así la sabiduría será mía
de todo el espacio y tiempo.
¡Brilla!
Oh habitante de la oscuridad.
Mi alma ahora será tuya,
tu conocimiento debe ser mío.