Secrecies In Darkness
A black carriage rushing through the mountains of carpathia
The only passenger - the main character of this drama
Titan wood and haunted hill, vales in which the wolf doth kill
Wisps that in the morass glow mounts with diadems of snow
Fog that swirls o'er moor and heath, the tawny owl sings from the trees
From the ponds the old toad calls, this is where our drapery falls
Eight hooves that pound the midnight groove
Over stock and stone a carriage
That winds upward the mountain pass, deep into the wild
Crushing stone and shatt'ring bough under wooden wheel
And moonlight breaks in spruce and fir and paints the night unreal
With ruthless hand and turbid eyes
The coachman drives his brute that snarls and sniffs
But rushes on to escape that spook
Six hours as the raven flies - still - to acquinted land
Six hours till the Sun wiil rise and morning shall ascent
Sleep my dear, don't bother thee with the idle talk of curse
And evil blood that runeth in thy veins
In the cabin lies asleep unblessed by fevered dreams
Traveller on his way home towards the Sun's first beams
Secretos en la Oscuridad
Un carruaje negro corriendo por las montañas de los Cárpatos
El único pasajero - el personaje principal de este drama
Bosque titánico y colina embrujada, valles donde el lobo mata
Luces que en el pantano brillan, montañas con diademas de nieve
Niebla que gira sobre páramo y brezal, el búho leonado canta desde los árboles
Desde los estanques llama el viejo sapo, aquí es donde cae nuestro telón
Ocho cascos que golpean el surco de medianoche
Sobre troncos y piedras un carruaje
Que serpentea hacia arriba por el paso de montaña, adentrándose en lo salvaje
Aplastando piedra y rompiendo ramas bajo la rueda de madera
Y la luz de la luna se cuela entre abetos y pinos y pinta la noche irreal
Con mano despiadada y ojos turbios
El cochero conduce a su bestia que gruñe y olfatea
Pero avanza para escapar de ese espanto
Seis horas como vuela el cuervo - aún - hacia tierras conocidas
Seis horas hasta que el Sol se eleve y la mañana ascienda
Duerme mi querido, no te preocupes con la charla ociosa de maldiciones
Y sangre malvada que corre por tus venas
En la cabaña yace dormido sin bendición por sueños febriles
Viajero en su camino de regreso hacia los primeros rayos del Sol