Traducción generada automáticamente

Secrecies In Darkness
The Vision Bleak
Secretos en la Oscuridad
Secrecies In Darkness
Un carruaje negro corriendo por las montañas de los CárpatosA black carriage rushing through the mountains of carpathia
El único pasajero - el personaje principal de este dramaThe only passenger - the main character of this drama
Bosque titánico y colina embrujada, valles donde el lobo mataTitan wood and haunted hill, vales in which the wolf doth kill
Luces que en el pantano brillan, montañas con diademas de nieveWisps that in the morass glow mounts with diadems of snow
Niebla que gira sobre páramo y brezal, el búho leonado canta desde los árbolesFog that swirls o'er moor and heath, the tawny owl sings from the trees
Desde los estanques llama el viejo sapo, aquí es donde cae nuestro telónFrom the ponds the old toad calls, this is where our drapery falls
Ocho cascos que golpean el surco de medianocheEight hooves that pound the midnight groove
Sobre troncos y piedras un carruajeOver stock and stone a carriage
Que serpentea hacia arriba por el paso de montaña, adentrándose en lo salvajeThat winds upward the mountain pass, deep into the wild
Aplastando piedra y rompiendo ramas bajo la rueda de maderaCrushing stone and shatt'ring bough under wooden wheel
Y la luz de la luna se cuela entre abetos y pinos y pinta la noche irrealAnd moonlight breaks in spruce and fir and paints the night unreal
Con mano despiadada y ojos turbiosWith ruthless hand and turbid eyes
El cochero conduce a su bestia que gruñe y olfateaThe coachman drives his brute that snarls and sniffs
Pero avanza para escapar de ese espantoBut rushes on to escape that spook
Seis horas como vuela el cuervo - aún - hacia tierras conocidasSix hours as the raven flies - still - to acquinted land
Seis horas hasta que el Sol se eleve y la mañana asciendaSix hours till the Sun wiil rise and morning shall ascent
Duerme mi querido, no te preocupes con la charla ociosa de maldicionesSleep my dear, don't bother thee with the idle talk of curse
Y sangre malvada que corre por tus venasAnd evil blood that runeth in thy veins
En la cabaña yace dormido sin bendición por sueños febrilesIn the cabin lies asleep unblessed by fevered dreams
Viajero en su camino de regreso hacia los primeros rayos del SolTraveller on his way home towards the Sun's first beams



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Vision Bleak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: