Chapter VI: Mother of Toads
Come hither, come hither
Why the haste little one?
She ogled the young man
Soon to be gone
With amphibian eyes and batrachian throat
Slimy and flabby, the mother of toads
A witch of old times, enormous her size
Hideous her aspects, malicious her mind
She handed a drink, the poisonous brew
This philtre of evil he drank from and lo!
His senses were altered and drawn he was soon
To her abomination and in the light of the Moon
They mingled and wallowed like lovers till dawn
Then he was swallowed by the amphibian spawn
Where he was gone
In Averoigne no one could tell
Only the toads croaked him a farewell
Capítulo VI: Madre de Sapos
Ven aquí, ven aquí
¿Por qué tanta prisa, pequeño?
Ella miró al joven
Que pronto se irá
Con ojos de anfibio y garganta de batracio
Resbaladiza y flácida, la madre de sapos
Una bruja de tiempos antiguos, enorme su tamaño
Horrenda su apariencia, maliciosa su mente
Le ofreció una bebida, el brebaje venenoso
Este filtro del mal, él bebió y ¡mira!
Sus sentidos se alteraron y pronto fue atraído
A su abominación y a la luz de la Luna
Se mezclaron y se revolcaron como amantes hasta el amanecer
Luego fue tragado por la cría anfibia
¿Dónde se fue?
En Averoigne nadie pudo decir
Solo los sapos le croaron un adiós
Escrita por: Markus Stock / Tobias Schönemann