She Don't Know That I Lie
I stumbled out back and threw up in the garden
Wiped off my shin and my shoes, and I sauntered inside
Another round for the girl in black by the doorway
She don't know, that I lie
She don't know
I spun her well-bothered tale about a boy in the basement
From age 8 to 12 lived of Bordeaux and German white wine
She asked of his name, but I told her I couldn't place it
She don't know, that I lie
She don't know
She leapt 'cross the bar and our lips met like the beaches on D-Day
She tasted of Menthol and brandy, and it was divine
She says: Pardon my French, baisez-moi, tu le savoureras
She don't know, that I lie
She don't know
With a handful of hair, I caught my gaze in the mirror
I finish myself all over her perfect behind
I must be going, au revoir, je m'appelle Dan
She don't know, that I lie
She don't know, that I lie
She don't know, that I lie
She don't know
Ella no sabe que miento
Me tropecé afuera y vomité en el jardín
Me limpié la espinilla y los zapatos, y entré dando tumbos
Otra ronda para la chica de negro junto a la puerta
Ella no sabe que miento
Ella no sabe
Le conté una historia bien elaborada sobre un chico en el sótano
Desde los 8 hasta los 12 años vivió de Burdeos y vino blanco alemán
Ella preguntó por su nombre, pero le dije que no podía recordarlo
Ella no sabe que miento
Ella no sabe
Ella saltó sobre la barra y nuestros labios se encontraron como las playas en el Día D
Tenía sabor a mentol y brandy, y fue divino
Ella dice: Perdona mi francés, bésame, lo disfrutarás
Ella no sabe que miento
Ella no sabe
Con un puñado de cabello, me vi en el espejo
Terminé sobre su trasero perfecto
Debo irme, adiós, me llamo Dan
Ella no sabe que miento
Ella no sabe que miento
Ella no sabe que miento
Ella no sabe