395px

Vitalidad

The Wise Man's Fear

Vitality

I’m so tired of sleeping
And sick-to-death of this illness
And each day I can feel as the stronghold of my mind
Slips out of focus away from these dreams
Heart beaten down, torn at the seams

This can’t be the end of everything that I’ve done
All the darkness in this world could never block out the sun
There’s no evil that surrounds us that can outweigh the good
Bound by the light lifted up from the ground where we stood

Vitality is gone from me
My apathy is a eulogy that reads
Here lies a tragedy, a hollowed shell of what was me

You’re a skeleton of your former self and I can see that you lack a spine

I fear there is no cure for this
Lethargy-wrapped narcotic bliss
No shock that can awaken me
No force to break this apathy

Wake me up, I’m far too dead to die
I can’t remember how long it’s been since I last saw sunlight
Wake me up, I’m far too dead to die
I can’t remember how long it’s been since I saw any light

Vitalidad

Estoy tan cansada de dormir
Y enfermo hasta la muerte de esta enfermedad
Y cada día puedo sentirme como el bastión de mi mente
Se desenfoca lejos de estos sueños
Corazón golpeado, desgarrado en las costuras

Esto no puede ser el fin de todo lo que he hecho
Toda la oscuridad en este mundo nunca podría bloquear el sol
No hay maldad que nos rodea que pueda superar al bien
Atado por la luz levantada de la tierra donde estábamos parados

La vitalidad se ha ido de mí
Mi apatía es un elogio que dice
Aquí yace una tragedia, un caparazón hueca de lo que era yo

Eres un esqueleto de tu antiguo yo y puedo ver que te falta una columna vertebral

Me temo que no hay cura para esto
Felicidad narcótica envuelta en letargo
No hay shock que pueda despertarme
No hay fuerza para romper esta apatía

Despiértame, estoy demasiado muerto para morir
No puedo recordar cuánto tiempo ha pasado desde la última vez que vi la luz del sol
Despiértame, estoy demasiado muerto para morir
No puedo recordar cuánto tiempo ha pasado desde que vi ninguna luz

Escrita por: