Hockey Holidays
All I really want for Christmas
are some brand new shoulder pads.
To protect me from the enemy
when he crosschecks me really badly.
I would be irate.
You'd expect me to be retaliate.
But to his suprise I look him in the eyes and say,
"Happy holidays."
You know Christmas time is stressful times for all.
Mall's packed, traffic jams.
Family get-togethers way too out of hand.
Pick up hockey's just way too crowded.
And I know...I know.
I know that you want to take your stick and wrap it over somebody's head.
But you've gotta think twice.
Try to be nice and remember to say,
"Happy holidays."
Happy holidays.
(Take it Eric...Lindros)
So let's remember it's December
before we drop the gloves.
Even goons like yourself
deep down need to be loved.
So lower you high stick
and remember jolly old Saint Nick
Hey you big idiot,happy Holidays.
Hockey holidays.
Hockey holidays.
Hockey holidays.
(Hockey holidays everybody.)
Vacaciones de Hockey
Todo lo que realmente quiero para Navidad
son unos nuevos protectores de hombros.
Para protegerme del enemigo
cuando me golpea muy mal.
Estaría furioso.
Esperarías que me vengara.
Pero para su sorpresa lo miro a los ojos y digo,
"Felices fiestas".
Sabes que la Navidad es un momento estresante para todos.
Los centros comerciales llenos, atascos de tráfico.
Las reuniones familiares se salen de control.
El hockey improvisado está demasiado lleno.
Y sé...sé.
Sé que quieres tomar tu palo y golpear a alguien en la cabeza.
Pero debes pensarlo dos veces.
Intenta ser amable y recuerda decir,
"Felices fiestas".
Felices fiestas.
(Que lo haga Eric...Lindros)
Así que recordemos que es diciembre
antes de pelear.
Incluso los matones como tú
en el fondo necesitan amor.
Así que baja tu palo alto
y recuerda al alegre San Nicolás.
Hey idiota grande, felices fiestas.
Vacaciones de hockey.
Vacaciones de hockey.
Vacaciones de hockey.
(Vacaciones de hockey para todos.)