A Nine Days Wonder
Don't save the day it's not over
We fall for better or worse
I can see the sparkling ice is breaking
I've seen you got a speck of dust in your eye
Act as if there's no tomorrow
Don't fall, stay awake
I surrender
Lie close untill they've gone
A nine days wonder
Days will come; the old once are wiser, and better the truth
Ambiguity speaking
In and out of season the tide is turning
It will be serving you right
We dream of days even stranger
Please stay, get into the rhymes
Turning back, at one way or the other
Proceed, the childhood's end has only begun
You may run - but you can't hide from the truth
May you not rest until they are gone
Un asunto de nueve días
No salves el día, no ha terminado
Caemos para mejor o para peor
Puedo ver que el hielo brillante se está rompiendo
Te vi con una mota de polvo en el ojo
Actúa como si no hubiera un mañana
No caigas, mantente despierto
Me rindo
Mantente cerca hasta que se hayan ido
Un asunto de nueve días
Los días vendrán; los antiguos son más sabios, y mejor la verdad
Ambigüedad hablando
En todas las estaciones la marea está cambiando
Te servirá bien
Soñamos con días aún más extraños
Por favor quédate, adéntrate en las rimas
Volviendo atrás, de una forma u otra
Continúa, el fin de la infancia apenas ha comenzado
Puedes correr - pero no puedes esconderte de la verdad
Que no descanses hasta que se hayan ido
Escrita por: Hein Frode Hansen / Ragnhild Sigland / Theatre of Tragedy