Curtain Call
Nineteen years
Just old enough to think you've seen it all
This stop sign's an undramatic curtain call
A collection of all my fears
Collecting thoughts
I caught my breath
In a newer knapsack to salvage what was left of you
I packed my things and carried them home
And then i carried you home
Safety surrounds me
In late light security
A vision quest on city streets
Obscuring where the city sleeps all night.
The headlights don't work this time
The headlight are held on the turn signal's swan song.
I sold your things to call up a cab
And you picked up the tab
300 bucks
Your body's on the trunk
Engine is locked
The rope is in the trunk
I counted backwards
I counted hours
I counted ways to pick your frame apart
Último Acto
Diecinueve años
Justo lo suficientemente mayor para pensar que lo has visto todo
Esta señal de alto es un anticlimático último acto
Una colección de todos mis miedos
Recopilando pensamientos
Contuve la respiración
En una mochila más nueva para salvar lo que quedaba de ti
Empaqué mis cosas y las llevé a casa
Y luego te llevé a casa
La seguridad me rodea
En la seguridad de la luz tardía
Una búsqueda de visión en las calles de la ciudad
Ocultando dónde la ciudad duerme toda la noche.
Las luces delanteras no funcionan esta vez
Las luces delanteras se sostienen en la canción de cisne de la señal de giro.
Vendí tus cosas para llamar a un taxi
Y tú pagaste la cuenta
300 dólares
Tu cuerpo está en el maletero
El motor está bloqueado
La cuerda está en el maletero
Conté hacia atrás
Conté horas
Conté formas de desarmar tu figura
Escrita por: Their / There / They're