395px

Nana de Tokio

Thelma Aoyama

Tokyo Lullaby

Gozen sanji n toukyouwan wa
Minato no mise no RAITO de yureru
Sasou anata wa oku no KAUNTAA
Maru de jinsei nomihosu you ni
Wakai me wo shite BURANDEE aketa

Namae wa? sou, adana nara aru wa
Umare wa? mou, tou wasureta no
Nennen korori nekoronde nemurimashou ka
Toukyou RARABAI chika ga aru BIRU ga aru hoshi ni te ga todoku kedo
Toukyou RARABAI fureau ai ga nai dakara asa made
Naimono nedari no komoriuta

Gozen rokuji no yamanote doori
SHAWAA no mizu de namida wo arau
Kagami no watashi nijuu utsushi ni
REESU no fuku no shoujo ga utsuru
Ai wo ubatta ninen ga utsuru

Aishita? sou, kazu shirenai wa ne
Wakareta? mou, narekko mitai yo
Nennen korori nekoronde nemurimashou ka
Toukyou RARABAI yume ga nai asu ga nai jinsei wa modorenai
Toukyou RARABAI anata mo tsuitenai dakara otagai
Naimono nedari no komoriuta

Kodokusa, sou, minna onaji yo
Okuru yo, ii, kuruma wo hirou wa
Nennen korori nekoronde nemurimashou ka
Toukyou RARABAI heya ga aru mado ga aru TAWAA mo mieru kedo
Toukyou RARABAI shiawase ga mienai dakara shinu made
Naimono nedari no komoriuta

Nana de Tokio

A las tres de la madrugada en la bahía de Tokio
El reflejo de las luces de los bares en el puerto se balancea
Te invita desde el fondo del contador
Como si estuviera bebiendo la vida entera
Abres tus jóvenes ojos y sonríes brillantemente

¿Cuál es tu nombre? Sí, tienes un apodo
¿Cuándo naciste? Ya lo olvidaste
¿Nos acostamos y dormimos juntos?
Tokio te llama, hay edificios, hay estrellas a las que alcanzar, pero
Tokio te llama, no hay amor para compartir, así que hasta la mañana
Una canción de cuna para los que no tienen nada

En la línea Yamanote a las seis de la mañana
Lavas tus lágrimas con agua de la ducha
Tu reflejo en el espejo se duplica
La chica en el vestido de encaje se refleja
Dos años robados de amor se reflejan

¿Has amado? Sí, no puedes contar cuántas veces
¿Has sido abandonado? Ya no importa, parece que te has acostumbrado
¿Nos acostamos y dormimos juntos?
Tokio te llama, no hay sueños, no hay mañana, la vida no se puede revertir
Tokio te llama, no estás solo, así que mutuamente
Una canción de cuna para los que no tienen nada

La soledad, sí, todos somos iguales
Te enviaré un buen coche
¿Nos acostamos y dormimos juntos?
Tokio te llama, hay una habitación, hay una ventana, puedes ver la torre, pero
Tokio te llama, no puedes ver la felicidad, así que hasta que mueras
Una canción de cuna para los que no tienen nada

Escrita por: Kyohei Tsutsumi