Rasos Corações
Não, eu não sei falar de amor
Eu não sei falar de amor
Eu só sei falar demais
Mas nem sei o que é o amor
Eu não sirvo pra você
Eu não sei falar de amor
Eu nem sei o que fazer
Se me pedes para amar
Eu tenho dois corações
Mas não sei falar de amor
Eu nem sei o que é o amor
Pois são rasos corações
Eu não sirvo pra você
Eu não sei falar de amor
Eu nem sei o que fazer
Se me pedes para amar
Rasos, pois o fundo é sempre escuro
O fundo é escuro demais e sobra
Eu tenho ir às vezes, mas é escuro demais
Demais como tudo o que se faz por amor
O amor que se não é vadio é fundo pela própria existência
O amor que se é fundo pode ser escuro, mas nunca será raso.
Corazones Superficiales
No, no sé hablar de amor
No sé hablar de amor
Solo sé hablar demasiado
Pero ni siquiera sé qué es el amor
No sirvo para ti
No sé hablar de amor
Ni siquiera sé qué hacer
Si me pides que ame
Tengo dos corazones
Pero no sé hablar de amor
Ni siquiera sé qué es el amor
Porque son corazones superficiales
No sirvo para ti
No sé hablar de amor
Ni siquiera sé qué hacer
Si me pides que ame
Superficiales, porque el fondo siempre es oscuro
El fondo es demasiado oscuro y sobra
A veces tengo que ir, pero es demasiado oscuro
Demasiado como todo lo que se hace por amor
El amor que no es vano es profundo por su propia existencia
El amor que es profundo puede ser oscuro, pero nunca será superficial.