395px

Jesus bei den Bretonen

Théodore Botrel

Jésus chez les Bretons

Si Jésus revenait au monde
Le doux sauveur à barbe blonde
Le charpentier aux grands yeux doux
Jésus devrait renaître au monde
Chez nous

Iou, iou, iou
Sonnez les binious
Car le Divin Maître
Va renaître
Iou, iou, iou
Sonnez les binious
Car l'Elu peut-être
Va revenir chez nous

S'Il veut renaître en une crèche
Dans un petit nid d'herbes fraîches
Près d'un bœuf au pelage roux
Nous Lui trouverons une crèche
Chez nous

{Refrain :}
Iou, iou, iou
Sonnez les binious
Car le Divin Maître
Va renaître
Iou, iou, iou
Sonnez les binious
Car le Divin Maître
Va revenir chez nous

S'Il veut une cour bien rustique
Au cœur tendre, à l'âme mystique
Des bergers sonneurs de biniou
Il aura sa cour bien rustique
Chez nous

{au Refrain}

S'Il veut des simples pour apôtres
Choisis comme Il choisit les autres
Des pêcheurs graves et doux
Jésus trouvera ses apôtres
Chez nous

{au Refrain}

Jesus bei den Bretonen

Wenn Jesus in die Welt zurückkäme
Der sanfte Retter mit dem blonden Bart
Der Zimmermann mit den großen, sanften Augen
Müsste Jesus in die Welt zurückgeboren werden
Bei uns

Iou, iou, iou
Läutet die Dudelsäcke
Denn der Göttliche Meister
Wird wiedergeboren
Iou, iou, iou
Läutet die Dudelsäcke
Denn der Auserwählte vielleicht
Wird zu uns zurückkommen

Wenn Er in einer Krippe wiedergeboren werden will
In einem kleinen Nest aus frischem Gras
Neben einem Rind mit rotem Fell
Werden wir Ihm eine Krippe finden
Bei uns

{Refrain:}
Iou, iou, iou
Läutet die Dudelsäcke
Denn der Göttliche Meister
Wird wiedergeboren
Iou, iou, iou
Läutet die Dudelsäcke
Denn der Göttliche Meister
Wird zu uns zurückkommen

Wenn Er einen rustikalen Hof möchte
Mit einem sanften Herzen, einer mystischen Seele
Von Hirten, die Dudelsack spielen
Wird Er seinen rustikalen Hof haben
Bei uns

{zum Refrain}

Wenn Er einfache Leute als Apostel will
Wählt wie Er die anderen wählt
Ernste und sanfte Fischer
Wird Jesus seine Apostel finden
Bei uns

{zum Refrain}

Escrita por: