Sœur Angélique
Ça me fait quelques chose, tu sais
De te vois habiller comme ça
Et puis surtout de t’appeler
Sœur Angélique, sœur Angélique
Ne va pas te moquer de moi,
J'ose à peine te tutoyer
C'est difficile de t'appeler,
Sœur Angélique, sœur Angélique
Les copains n'ont pas oublié
Combien tu aimais t’amuser
On a jamais compris au fond, ta décision
Les copains, mais je leur dirai
Que t'as l'air très heureuse, c'est vrai
Ça saute aux yeux, je m'y connais
Sœur Angélique, sœur Angélique
T'arrive t-il de penser à nous?
A Patrick, à Claire, à Zizou?
Et à ton grand copain Jean-Lou?
Sœur Angélique, sœur Angélique
A propos, de Jean-Lou, tu sais,
Il parait qu’il va se marier,
avec cette fille, tu te souviens, de Juan- les-Pins
Mais dis moi, mais qu'est-ce que tu as?
Mais tu pleures, tu pleures, pourquoi?
Voyons, ne pleure pas comme ça!
Sœur Angélique, sœur Angélique
Sœur Angélique, sœur Angélique
Sister Angélique
It makes me feel something, you know
To see you dressed like that
And especially to call you
Sister Angélique, Sister Angélique
Don't make fun of me,
I can barely address you informally
It's hard to call you
Sister Angélique, Sister Angélique
Our friends haven't forgotten
How much you loved to have fun
We never really understood your decision
Our friends, but I'll tell them
That you seem very happy, it's true
It's obvious, I know what I'm talking about
Sister Angélique, Sister Angélique
Do you ever think about us?
About Patrick, Claire, Zizou?
And your great buddy Jean-Lou?
Sister Angélique, Sister Angélique
By the way, about Jean-Lou, you know,
It seems he's getting married,
With that girl, do you remember, from Juan-les-Pins
But tell me, what's wrong?
Why are you crying, why?
Come on, don't cry like that!
Sister Angélique, Sister Angélique
Sister Angélique, Sister Angélique