Até Marte
A distância é o espaço que está entre dói corpos:
Um corpo é o que tenho, outro corpo é o que eu não posso.
E eu não sei pra onde ir... Se eu vou de passos largos...
Não sei se eu te espero ou se sozinho eu te acho.
E eu quero te explicar, o motivo da saudade.
Essa palavra que eu tenho e que às vezes até arde
quando eu tento me impedir de cantar até mais tarde
pra fazer qualquer alarde que te faça escutar nós dois.
Quando lembro, não me esqueço. Se não esqueço, então falo.
Quando falo, eu repito e cada vez falo mais alto
que eu quero te encontrar; dar mil beijos e um abraço,
estar contigo num espaço que os dois chamem de lar.
E eu quero te explicar, o motivo da saudade
que faz tempo que eu sinto, que faz tempo que é arte
quando eu tento dividir e explicar por toda parte:
Se eu fosse até marte, com certeza iam ouvir nós dois.
Hasta Marte
La distancia es el espacio que está entre dos cuerpos:
Un cuerpo es el que tengo, otro cuerpo es el que no puedo tener.
Y no sé a dónde ir... Si avanzo a grandes pasos...
No sé si te espero o si solo te encuentro.
Y quiero explicarte, el motivo de la añoranza.
Esta palabra que tengo y a veces hasta duele
cuando intento contenerme de cantar hasta más tarde
para hacer algún alboroto que te haga escucharnos a ambos.
Cuando recuerdo, no olvido. Si no olvido, entonces hablo.
Cuando hablo, repito y cada vez hablo más alto
que quiero encontrarte; darte mil besos y un abrazo,
estar contigo en un espacio que ambos llamemos hogar.
Y quiero explicarte, el motivo de la añoranza
que hace tiempo que siento, que hace tiempo que es arte
cuando intento compartir y explicar por todas partes:
Si fuera hasta Marte, seguramente nos escucharían a ambos.
Escrita por: Thiago David