Essa Canção Francesa (Avec Tiê)
Ma belle amie
Je sais que tu viens
Que tu viens pour dire
Malgré ton désir
Que tu es ma lover
Oui, je suis ta lover
Car quand il est neuf heures
Moi je dois partir
Je fais semblent de dormir
Pour pouvoir retrouver
Tes mots secrets
Tes mots d'amour
Sous l'oreiller
C'est ma chanson française pour toi
Les rimes hesitent mais pardonne-moi
Je n'ai pas ta classe, ni ta cadence
Pour dire des mots d'amour
Comme en France
Je suis ta lover
Oui, tu es ma lover
Car quand il est neuf heures
Toi tu dois partir
Tu fais semblent de dormir
Pour pouvoir retrouver
Mes mots secrets
Mes mots d'amour
Sous l'oreiller
C'est ma chanson française pour toi
Les rimes hesitent mais pardonne-moi
Je n'ai pas ta classe, ni ta cadence
Pour dire des mots d'amour
Comme en France
Mon amour
Mon amour
Je veux que tu viennes toujours
Mon amour
Mon amour
Ton poème sous l'abatjour
Mon amour
Mon amour
Mon coeur qui bat comme un tambour
Mon amour
Mon amour
Si doux comme un petit-four
Mon amour
Mon amour
On se trouve dans en carrefour
Esta Canción Francesa (Con Tiê)
Mi bella amiga
Sé que vienes
Que vienes a decir
A pesar de tu deseo
Que eres mi amante
Sí, soy tu amante
Porque cuando son las nueve
Yo debo irme
Fingo estar dormido
Para poder encontrar
Tus palabras secretas
Tus palabras de amor
Bajo la almohada
Esta es mi canción francesa para ti
Las rimas vacilan, pero perdóname
No tengo tu clase, ni tu ritmo
Para decir palabras de amor
Como en Francia
Soy tu amante
Sí, tú eres mi amante
Porque cuando son las nueve
Tú debes irte
Finges estar dormida
Para poder encontrar
Mis palabras secretas
Mis palabras de amor
Bajo la almohada
Esta es mi canción francesa para ti
Las rimas vacilan, pero perdóname
No tengo tu clase, ni tu ritmo
Para decir palabras de amor
Como en Francia
Mi amor
Mi amor
Quiero que siempre vengas
Mi amor
Mi amor
Tu poema bajo la lámpara
Mi amor
Mi amor
Mi corazón late como un tambor
Mi amor
Mi amor
Tan dulce como un petit-four
Mi amor
Mi amor
Nos encontramos en una encrucijada