395px

Der Tag D

Thibault Durand

Le jour J

Un jour et puis quelqu'un vous prend par la vie, le jour de toute votre vie
Ce jour précis c'est tout le coeur qui bouge dans le rouge, dans le gris
Un jour aussi l'on peut naître la nuit, se réveiller d'un autre lit
Un jour à vivre au bras qui vous entoure de l'amour d'un ami

{Refrain:}
C'est le jour J,
J comme je t'aime,
J comme je t'aime par magie,
Comme je t'aimerais aujourd'hui,
J comme jamais jusque là mon coeur n'avait réa
J, comme j'y crois aujourd'hui

Un jour et puis quelqu'un sous un parapluie pourrait vous faire aimer la pluie
Une éclaircie ce sont vos poings qui s'ouvrent, qui découvrent l'infini
Un jour s'écrit comme si tout était fini sauf que l'histoire commence ici
En plein midi c'est lui qui vous appelle ou c'est elle qui vous dit

{au Refrain}

Si seul personne ne vous retient
Une seule personne ça change tout un destin
Prenez ce qu'elle vous donne à pleines mains
Une seule personne une seule main

{au Refrain}

Le jour J.

Der Tag D

Eines Tages nimmt dich jemand an die Hand, der Tag deines ganzen Lebens
Dieser spezielle Tag, da schlägt das Herz im Rot, im Grau
Eines Tages kann man auch nachts geboren werden, aus einem anderen Bett aufwachen
Eines Tages zu leben, im Arm eines Freundes, umgeben von Liebe

{Refrain:}
Es ist der Tag D,
D wie ich dich liebe,
D wie ich dich mag, ganz magisch,
So wie ich dich heute lieben würde,
D wie mein Herz bis jetzt nie reagiert hat
D, wie ich heute daran glaube

Eines Tages könnte jemand unter einem Regenschirm dich dazu bringen, den Regen zu lieben
Ein Sonnenstrahl, das sind deine Fäuste, die sich öffnen und das Unendliche entdecken
Eines Tages wird geschrieben, als wäre alles vorbei, doch die Geschichte beginnt hier
Um Punkt zwölf ist es er, der dich anruft, oder sie, die dir sagt

{zum Refrain}

Wenn dich niemand zurückhält
Eine einzige Person kann das Schicksal komplett verändern
Nimm, was sie dir mit beiden Händen gibt
Eine einzige Person, eine einzige Hand

{zum Refrain}

Der Tag D.

Escrita por: