C'est en hiver
C'est en hiver qu'on s'est aimé
Les jours passaient tout blancs et bleus
Quand je refermais mes volets
Tu venais rallumer mon feu
Et c'est au coeur des nuits de gel
Qu'on s'est fait la lune de miel
Quand il neigeait au petit jour
Tu ne me parlais pas d'amour
Tu me parlais du mois de mai
Des champs d'avoine et de froment
Tu parlais même de semer
Nos deux terres conjointement
Pâques n'est pas encore passé
Que déjà tu m'as délaissée
Et quand il neige au petit jour
Ton ombre plane sur mes labours
Mais ce soir l'air est parfumé
J'ai laissé mes volets ouverts
Bientôt le blé va regermer
Il pleut déjà sur notre hiver
Que tournent, tournent les saisons
Je t'oublierai au mois de mai
Puisque l'amour ne va jamais
Au bout de sa chanson
Puisque l'amour ne va jamais
Au bout de sa chanson
Es en invierno
Es en invierno cuando nos amamos
Los días pasaban completamente blancos y azules
Cuando cerraba mis persianas
Tú venías a encender mi fuego
Y es en el corazón de las noches heladas
Que tuvimos nuestra luna de miel
Cuando nevaba al amanecer
Tú no me hablabas de amor
Me hablabas del mes de mayo
De los campos de avena y trigo
Incluso hablabas de sembrar
Nuestras dos tierras juntas
Pascua aún no ha pasado
Y ya me has abandonado
Y cuando nieva al amanecer
Tu sombra se cierne sobre mis campos
Pero esta noche el aire está perfumado
Dejé mis persianas abiertas
Pronto el trigo volverá a crecer
Ya está lloviendo sobre nuestro invierno
Que giren, que giren las estaciones
Te olvidaré en mayo
Ya que el amor nunca llega
Al final de su canción
Ya que el amor nunca llega
Al final de su canción