Conversation téléphonique
On s'appelle toujours pour se dire bonjour
On s'invite à dîner et on parle de tout et de rien
Quand on parle de nous c'est toujours très flou, très flou
Comment va ta vie ? Pas trop mal, merci, et toi ?
Moi ça va comme ci, comme ça
Assise à mon bureau je regarde le ciel gris
En suivant le vol d'un oiseau
C'est fou ce qu'un vol d'oiseau peut perturber la vie
D'une sténo-dactylo
Mes mains qui tapent soudain s'échappent
Vers le cadran du téléphone
Et quand j'entends ta voix sais-tu que je frissonne
Comme si tu me prenais dans tes bras
On s'appelle toujours pour se dire bonjour
On s'invite à dîner une fois par semaine au moins
Demain c'est samedi si le coeur t'en dit
Viens donc me chercher vers la fin de l'après-midi
On ira au cinéma
Tu parles de politique, moi je parle de musique
Comme si le reste n'existait pas
Chaque fois que je te vois j'espère que ça ira plus loin
Que nos conversations téléphoniques
On s'appelle toujours pour se dire bonjour
On s'invite à dîner ça ne va jamais plus loin que ça
Oui mais tôt ou tard je sais bien qu'un soir
Après le cinéma au lieu de rentrer chez toi
Tu viendras dormir chez moi
Tu viendras, tu viendras dormir chez moi
Dormir chez moi.
Conversación telefónica
Siempre nos llamamos para saludarnos
Nos invitamos a cenar y hablamos de todo y de nada
Cuando hablamos de nosotros siempre es muy vago, muy vago
¿Cómo va tu vida? No tan mal, gracias, ¿y tú?
La mía va más o menos así
Sentada en mi escritorio, miro el cielo gris
Siguiendo el vuelo de un pájaro
Es increíble cómo el vuelo de un pájaro puede perturbar la vida
De una mecanógrafa
Mis manos que de repente se escapan
Hacia el teléfono
Y cuando escucho tu voz, ¿sabes que me estremezco?
Como si me abrazaras
Siempre nos llamamos para saludarnos
Nos invitamos a cenar al menos una vez por semana
Mañana es sábado, si te apetece
Ven a buscarme hacia el final de la tarde
Iremos al cine
Tú hablas de política, yo hablo de música
Como si el resto no existiera
Cada vez que te veo, espero que vaya más allá
Que nuestras conversaciones telefónicas
Siempre nos llamamos para saludarnos
Nos invitamos a cenar, nunca va más allá de eso
Sí, pero tarde o temprano sé que una noche
Después del cine, en lugar de ir a tu casa
Vendrás a dormir a la mía
Vendrás, vendrás a dormir a mi casa
A dormir en mi casa.
Escrita por: François Cousineau / Luc Plamondon