Le blues à Fabienne
Quand tu te sens tout seul entre le téléphone et la télévision
Envie de voir personne sur le bord de faire une dépression
Au lieu de prendre une aspirine
Au lieu de sniffer de la cocaïne
Au lieu de prendre un autre double gin
En regardant un roman-savon
Au lieu de tourner en rond dans ton salon
Allume ton système de son pis mets volume au coton
{Refrain:}
Écoute le blues, blues, blues, le blues à Fabienne
Si t'as besoin, besoin de quelqu'un
Quelqu'un qui t'aime et te comprenne
Quelqu'un qui veut pas te faire de peine
Écoute le blues à Fabienne
Si tu sais pas où tu t'en vas
Laisse-toi emporter par ma voix
Au-delà des choses quotidiennes
Au lieu d'aller faire le fou
Au lieu d'aller voir ton gourou
Au lieu d'aller boire comme un trou
Dans des endroits trop tristes ou trop gais
Au lieu d'aller te noyer sous le pont Mercier
Au lieu d'aller voir ton psychiatre
Ou d'aller bailler au théâtre
{au Refrain}
Si tu sais pas où tu t'en vas
Écoute le blues à Fabienne
El blues de Fabienne
Cuando te sientes solo entre el teléfono y la televisión
Ganas de no ver a nadie al borde de caer en depresión
En lugar de tomar una aspirina
En lugar de inhalar cocaína
En lugar de tomar otro doble gin
Viendo una telenovela
En lugar de dar vueltas en tu sala
Enciende tu sistema de sonido y sube el volumen al máximo
{Estribillo:}
Escucha el blues, blues, blues, el blues de Fabienne
Si necesitas a alguien
Alguien que te ame y te comprenda
Alguien que no quiera lastimarte
Escucha el blues de Fabienne
Si no sabes a dónde vas
Déjate llevar por mi voz
Más allá de las cosas cotidianas
En lugar de actuar como un loco
En lugar de ir a ver a tu gurú
En lugar de beber como un agujero
En lugares demasiado tristes o demasiado alegres
En lugar de ahogarte bajo el puente Mercier
En lugar de ir a ver a tu psiquiatra
O bostezar en el teatro
{al Estribillo}
Si no sabes a dónde vas
Escucha el blues de Fabienne