Le Vieux Sapin
Que de fois au déclin de la vie
Quand je songe aux beaux jours du passé
Je reviens l'âme toute ravie
Au nid charmant qui m'a tant bercé
Je revois la maison paternelle
Le jardin, le vieux puits, la margelle
Je revois sur le bord du chemin
L'arbre géant, le cher vieux sapin
Mon âme alors rayonne
Et tout en moi chantonne
J'entends le vieux sapin
Qui redit son refrain
A la brise légère
Il mêle voix fière
Et son hymne joyeux
C'est l'écho des aïeux
Vieux sapin, dans ma vieille mémoire
Tu revis comme un arbre enchanté
Je te vois plein d'orgueil et de gloire
Près du vieux gîte encore habité
Bien les soirs, sous la verte charmille
Près le toi, réunis en famille
Nous allions nous reposer un brin
Et folâtrer sous le vieux sapin
Mon âme alors rayonne
Et tout en moi chantonne
J'entends le vieux sapin
Qui redit son refrain
A la brise légère
Il mêle voix fière
Et son hymne joyeux
C'est l'écho des aïeux
C'est l'écho
Die Alte Tanne
So oft am Ende des Lebens
Wenn ich an die schönen Tage der Vergangenheit denke
Kehre ich mit einer ganz erfreuten Seele
Zur charmanten Wiege zurück, die mich so oft gewiegt hat
Ich sehe das Elternhaus wieder
Den Garten, den alten Brunnen, den Randstein
Ich sehe am Wegesrand
Den riesigen Baum, die liebe alte Tanne
Meine Seele strahlt dann
Und alles in mir singt
Ich höre die alte Tanne
Die ihren Refrain wiederholt
Im leichten Wind
Vermischt sie stolze Stimmen
Und ihr fröhliches Lied
Ist das Echo der Vorfahren
Alte Tanne, in meinem alten Gedächtnis
Lebst du wieder wie ein verzauberter Baum
Ich sehe dich voller Stolz und Ruhm
Neben der alten Unterkunft, die noch bewohnt ist
An schönen Abenden, unter dem grünen Laubdach
Bei dir, versammelt in der Familie
Waren wir oft zum Ausruhen da
Und tollten unter der alten Tanne
Meine Seele strahlt dann
Und alles in mir singt
Ich höre die alte Tanne
Die ihren Refrain wiederholt
Im leichten Wind
Vermischt sie stolze Stimmen
Und ihr fröhliches Lied
Ist das Echo der Vorfahren
Es ist das Echo