395px

El Viejo Abeto

Fabienne Thibeault

Le Vieux Sapin

Que de fois au déclin de la vie
Quand je songe aux beaux jours du passé
Je reviens l'âme toute ravie
Au nid charmant qui m'a tant bercé

Je revois la maison paternelle
Le jardin, le vieux puits, la margelle
Je revois sur le bord du chemin
L'arbre géant, le cher vieux sapin

Mon âme alors rayonne
Et tout en moi chantonne
J'entends le vieux sapin
Qui redit son refrain

A la brise légère
Il mêle voix fière
Et son hymne joyeux
C'est l'écho des aïeux

Vieux sapin, dans ma vieille mémoire
Tu revis comme un arbre enchanté
Je te vois plein d'orgueil et de gloire
Près du vieux gîte encore habité

Bien les soirs, sous la verte charmille
Près le toi, réunis en famille
Nous allions nous reposer un brin
Et folâtrer sous le vieux sapin

Mon âme alors rayonne
Et tout en moi chantonne
J'entends le vieux sapin
Qui redit son refrain

A la brise légère
Il mêle voix fière
Et son hymne joyeux
C'est l'écho des aïeux

C'est l'écho

El Viejo Abeto

Cuántas veces al declinar de la vida
Cuando pienso en los bellos días del pasado
Vuelvo el alma completamente encantada
Al encantador nido que me meció tanto

Veo de nuevo la casa paterna
El jardín, el viejo pozo, el brocal
Veo de nuevo en el borde del camino
El árbol gigante, el querido viejo abeto

Mi alma entonces irradia
Y todo en mí canta
Escucho al viejo abeto
Que repite su estribillo

Con la brisa ligera
Mezcla voz orgullosa
Y su himno alegre
Es el eco de los ancestros

Viejo abeto, en mi vieja memoria
Revives como un árbol encantado
Te veo lleno de orgullo y gloria
Cerca del viejo refugio aún habitado

En las noches, bajo la verde enredadera
Cerca de ti, reunidos en familia
Íbamos a descansar un rato
Y a jugar bajo el viejo abeto

Mi alma entonces irradia
Y todo en mí canta
Escucho al viejo abeto
Que repite su estribillo

Con la brisa ligera
Mezcla voz orgullosa
Y su himno alegre
Es el eco de los ancestros

Es el eco

Escrita por: