395px

22 de mayo

Hubert-Félix Thiéfaine

22 Mai

22 mai 1968
Trois heures de l'après-midi
Le printemps qui refleurit
Fait transpirer le macadam
Sur l'autoroute de l'Ouest
Un séminariste à moto
J'ai bien dit à moto
Roule à toute allure vers un point non défini

Sur le porte-bagages
Le Saint-Esprit qui jusque-là
Était resté bien sagement assis
Se coince soudain l'aile gauche
Dans les rayons de la roue arrière
Ah, ah, ah
Le séminariste perd le contrôle de sa motocyclette
Et vient percuter de plein fouet
Un pylône garé en stationnement illicite
Sur le bas-côté de l'autoroute

A ce même moment un Chinois de Hambourg
Déguisé en touriste américain
Au volant d'un cabriolet de vingt-deux chevaux
Immatriculé en Espagne
Se dit qu'il lui faut porter secours à ce séminariste
Mais bientôt cette idée lui paraît ridicule
Étant donné
Petit a: Qu'il ne roule pas sur la même autoroute
Petit b: Qu'il n'est pas au courant de cet accident

Et ce fut sans doute l'événement le plus important de ce mois de mai

22 de mayo

22 de mayo de 1968
Tres de la tarde
La primavera que vuelve a florecer
Hace sudar el asfalto
En la carretera del Oeste
Un seminarista en moto
Lo dije bien, en moto
Va a toda velocidad hacia un punto indefinido

En el portaequipajes
El Espíritu Santo que hasta entonces
Había estado bien sentado
De repente se queda atrapado el ala izquierda
En los rayos de la rueda trasera
Ah, ah, ah
El seminarista pierde el control de su motocicleta
Y choca de lleno
Con un poste estacionado ilegalmente
En el arcén de la carretera

En ese mismo momento, un chino de Hamburgo
Disfrazado de turista americano
Al volante de un convertible de veintidós caballos
Matriculado en España
Piensa que debe ayudar a ese seminarista
Pero pronto le parece ridícula esta idea
Dado que
Pequeño a: No está en la misma carretera
Pequeño b: No está al tanto de este accidente

Y sin duda fue el evento más importante de este mes de mayo

Escrita por: