Une provinciale de petite bourgeoisie
Elle regarde passer le temps
Assise dans son rocking chair
Les yeux fermés
Parfois elle sourit au vent
C'est tout ce qu'elle sait vraiment faire
En société
Son mari n'est pas un loser
Qu'on berce avec des sentiments
Tout le monde le sait
Mais c'est un homme de grand coeur
Qui se présente au parlement
Et c'est assez
Elle regarde passer le temps
Assise dans son rocking chair
Les yeux fermés
Parfois elle sourit au vent
C'est tout ce qu'elle sait vraiment faire
En société
Ses enfants ont un bon quotient
Et seront plus brillants que leur père
Sur le marché
Ils jouent leur tennis en riant
Et claquent bruyamment les portières
De leur VTT
Elle regarde passer le temps
Assise dans son rocking chair
Les yeux fermés
Parfois elle sourit au vent
C'est tout ce qu'elle sait vraiment faire en société
Una provinciana de pequeña burguesía
Ella mira pasar el tiempo
Sentada en su mecedora
Con los ojos cerrados
A veces sonríe al viento
Es todo lo que realmente sabe hacer
En sociedad
Su marido no es un perdedor
Que se mece con sentimientos
Todo el mundo lo sabe
Pero es un hombre de gran corazón
Que se presenta al parlamento
Y eso es suficiente
Ella mira pasar el tiempo
Sentada en su mecedora
Con los ojos cerrados
A veces sonríe al viento
Es todo lo que realmente sabe hacer
En sociedad
Sus hijos tienen un buen coeficiente
Y serán más brillantes que su padre
En el mercado
Juegan al tenis riendo
Y cierran ruidosamente las puertas
De su bicicleta de montaña
Ella mira pasar el tiempo
Sentada en su mecedora
Con los ojos cerrados
A veces sonríe al viento
Es todo lo que realmente sabe hacer en sociedad