C'est l'amour
Après le sombre orage
Vient le soleil doré
Après notre esclavage
Viendra la liberté
Partons, tendre fillette
Partons vers l'inconnu
Bien que l'on le regrette
Il le faut que veux-tu
C'est l'amour qui flotte dans l'air à la ronde
C'est l'amour qui console le pauvre monde
C'est l'amour qui rend chaque jour la gaîté
C'est l'amour qui nous rendra la liberté
Le temps de nos misères
Est maintenant passé
Par de douces chimères
Qu'il soit vite effacé
Peut-être l'opulence
Tous, nous guette en chemin?
Nous avons l'espérance
Qui force le destin
C'est l'amour qui flotte dans l'air à la ronde
C'est l'amour qui console le pauvre monde
C'est l'amour qui rend chaque jour la gaîté
C'est l'amour qui nous rendra la liberté
Es el amor
Después de la oscura tormenta
Viene el sol dorado
Después de nuestra esclavitud
Llegará la libertad
Vámonos, dulce niña
Vámonos hacia lo desconocido
Aunque lo lamentemos
Es necesario, ¿qué quieres?
Es el amor que flota en el aire a nuestro alrededor
Es el amor que consuela al pobre mundo
Es el amor que trae cada día la alegría
Es el amor que nos devolverá la libertad
El tiempo de nuestras miserias
Ya ha pasado
Por dulces quimeras
Que se borren rápido
Quizás la opulencia
Nos acecha en el camino
Tenemos la esperanza
Que fuerza el destino
Es el amor que flota en el aire a nuestro alrededor
Es el amor que consuela al pobre mundo
Es el amor que trae cada día la alegría
Es el amor que nos devolverá la libertad