395px

El argumento

This Bike Is A Pipe Bomb

The argument

well how much further have we gotten did you say?
200 years ago we still had slavery and a yellow plague.
100 years ago we had our boys in the mines while their wives and children were starving.
and 40 years ago it took the nat'l guard to let the black kids in public school.
and you don't think we got it so bad no more, no, you don't think we got it bad today.
the greatest nation in the world as you say has been at war since I can remember
and miners black lung has been replaced by cancer, it takes everyone away.
well blacks and whites don't trust each other:
you can call it paranoia or affirmative actions reverse psychology.
thats what it seems like to me.
when the bosses found out we wont take it lying down
they packed up their factories and moved to mexico.
took all the jobs to mexico.
I'm not trying to bring nobody down, just saying our fight ain't over yet.

El argumento

Bueno, ¿cuánto más hemos avanzado, dijiste?
Hace 200 años todavía teníamos esclavitud y una plaga amarilla.
Hace 100 años teníamos a nuestros chicos en las minas mientras sus esposas e hijos se morían de hambre.
Y hace 40 años se necesitó la guardia nacional para permitir que los niños negros fueran a la escuela pública.
Y no crees que lo tengamos tan mal ya, no, no crees que lo tengamos mal hoy.
La nación más grande del mundo, como dices, ha estado en guerra desde que tengo memoria
y la enfermedad pulmonar de los mineros negros ha sido reemplazada por el cáncer, que se lleva a todos.
Bueno, negros y blancos no confían el uno en el otro:
puedes llamarlo paranoia o la psicología inversa de las acciones afirmativas.
Eso es lo que me parece a mí.
Cuando los jefes se dieron cuenta de que no nos quedaríamos de brazos cruzados
empaquetaron sus fábricas y se mudaron a México.
llevaron todos los trabajos a México.
No estoy tratando de deprimir a nadie, solo digo que nuestra lucha aún no ha terminado.

Escrita por: