Mauna Kea
What was it about that outstretched knight,
That made you tie your hands?
With your soul fastened to the Earth,
And no birds sing.
My best man hears the golden verse
But he don't even know,
We've loathed ourselves more than our vices.
You're two handfuls of soil,
Thrown against the pavement-
Why won't you grow?
Batter this nation. Batter its heart.
Just like an usurped town, to another due,
There is a rhythm
Underneath the falling arches.
Just let me through.
I'll come like a foreign tirade,
With anguish moist and fever-dew,
Enmeshed in all the shackles of decline,
And they'll scream to you that I have thee in thrall.
We are the rain fall.
We break apart across the stones.
And we seek another river,
Half flushed like my lady's throat.
Joined back together and tumbling wayward.
But we are not the water,
No, we are no water at all.
For our Earth is cold and dry
And no birds sing.
Mauna Kea
¿Qué pasó con ese caballero extendiado
¿Eso te obligó a atarte las manos?
Con tu alma atada a la Tierra
Y ningún pájaro canta
Mi padrino oye el verso dorado
Pero ni siquiera lo sabe
Nos hemos odiado más que nuestros vicios
Sois dos puñados de suelo
Lanzado contra el pavimento
¿Por qué no creces?
Batir esta nación. Batir su corazón
Al igual que una ciudad usurpada, a otra debería
Hay un ritmo
Debajo de los arcos caídos
Déjame pasar
Vendré como una tirade extranjera
Con angustia húmeda y fiebre-rocío
Enmallado en todos los grilletes de declinación
Y te gritarán que te tengo en la esclavitud
Somos la caída de la lluvia
Nos separamos a través de las piedras
Y buscamos otro río
Medio sonrojado como la garganta de mi señora
Se unieron de nuevo y se tambalearon
Pero no somos el agua
No, no somos agua en absoluto
Porque nuestra Tierra es fría y seca
Y ningún pájaro canta